(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紫陽天:指美好的春日時光。
- 洛:洛陽,以牡丹聞名。
- 燕:燕京,即北京,這裏指美酒。
- 隨宜班亞:隨和適宜的官職。
- 冷官員:指官職不高,地位不顯赫的官員。
- 醉几筵:醉於酒席之間。
翻譯
本想與你一同歸去,卻未能如願,春風竟奪走了我美好的春日時光。牡丹花開得富麗堂皇,如同洛陽的盛景,而那煮酒的香氣濃郁,彷彿來自燕京的美酒。細細觀察,你的容貌並不像貧寒之士,而是適合擔任一些隨和適宜的低級官職。人間最美的山景之處,我賦詩幾篇,醉倒在酒席之間。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的思念及對美好時光的留戀。詩中「牡丹富豔花如洛」與「煮白香濃酒似燕」通過對牡丹和美酒的描繪,展現了春天的繁華和生活的愜意。末句「賦幾篇詩醉几筵」則流露出詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。