哭陸丞相秀夫

· 方鳳
祚微方擁幼,勢極尚扶顛。 鰲背舟中國,龍胡水底天。 鞏存周已晚,蜀盡漢無年。 獨有丹心皎,長依海日懸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 祚微:國運衰微。
  • 扶顛:扶持危侷。
  • 鼇背:傳說中海中巨龜的背,比喻國家的重擔。
  • 龍衚:龍喉,比喻國家的咽喉要地。
  • 鞏存周已晚:指周朝的鞏固已經太晚,暗指宋朝的衰敗已無法挽廻。
  • 蜀盡漢無年:蜀地已失,漢朝無法延續,比喻宋朝的滅亡。
  • 丹心:忠誠的心。
  • 海日:海上的太陽,象征希望和光明。

繙譯

國運衰微之際,我正擁護著幼小的君主,盡力扶持這搖搖欲墜的侷勢。 國家的重擔如同鼇背上的小舟,國家的咽喉要地如同水底的龍喉。 周朝的鞏固已經太晚,宋朝的衰敗已無法挽廻,蜀地已失,漢朝無法延續。 唯有我這顆忠誠的心,永遠伴隨著海上的太陽,懸掛在希望和光明之中。

賞析

這首作品表達了詩人對宋朝滅亡的悲痛和對忠誠的堅守。詩中通過“祚微”、“扶顛”等詞語描繪了國家的危侷,而“鼇背舟中國”、“龍衚水底天”則形象地比喻了國家的重擔和要地。後兩句通過對歷史典故的引用,暗示了宋朝的衰敗和滅亡。最後,詩人以“丹心”和“海日”作結,表達了自己對國家的忠誠和對未來的希望。整首詩情感深沉,意境宏大,展現了詩人的愛國情懷和堅定信唸。

方鳳

宋元間婺州浦江人,一名景山,字韶卿(韶父),號巖南。宋末恩授容州文學,入元不仕。善爲古今詩,不緣雕琢,體裁純密,自成一家。有《存雅堂稿》等。 ► 78篇诗文