(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萬疊:重重疊疊。
- 鎖:籠罩。
- 暮陰:傍晚的陰雲。
- 凝佇:凝視佇立。
- 趁時:趕時髦。
- 士女:男女。
- 忺(xiān):喜歡,高興。
- 秦服:指當時流行的服飾。
- 學語:剛學說話。
- 楚吟:楚地的歌謠。
- 拱把:形容樹木粗大。
- 穹林:高大的樹林。
- 遼東:地名,今遼寧省一帶。
- 俎豆:古代祭祀用的器具,這裏指祭祀。
- 銅川:地名,今陝西省銅川市。
- 筮(shì):用蓍草占卜。
翻譯
重重疊疊的青山被傍晚的陰雲籠罩,我倚着欄杆凝視着遠方,心中思緒萬千。趕時髦的男女們喜歡穿着流行的秦地服飾,剛學說話的兒童也能吟唱楚地的歌謠。昔日的繁華已隨着流水逝去,何時才能看到那粗大的樹木在高大的樹林中挺立?在遼東祭祀,用銅川的蓍草占卜,我認出了這個人萬古不變的初心。
賞析
這首作品描繪了詩人在青山暮陰中凝視遠方的情景,通過對當時社會風尚和兒童學語的描寫,表達了對過去繁華的懷念和對未來的期待。詩中「遼東俎豆銅川筮」一句,巧妙地將地名與祭祀、占卜相結合,展現了詩人對歷史和文化的深刻理解。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷的感慨和對初心的堅守。