擬古七首

· 劉鶚
東鄰有處女,灼灼桃李神。 娉婷不肯嫁,愛此天地身。 惟恐失所託,悔恨難自陳。 踟躕悄無言,日照空閨春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 灼灼:形容明亮、鮮豔的樣子。
  • 娉婷:形容女子姿態美好。
  • 踟躕:形容猶豫不決,徘徊不前的樣子。

繙譯

東邊鄰居家有一位少女,她的容顔如同明亮的桃花和李花一樣鮮豔。她姿態優雅,卻不願嫁人,珍愛著這片天地賦予她的自由身軀。她擔心一旦有所依托,便會後悔莫及,難以自陳其心。她猶豫不決,默默無言,春日的陽光照耀著她空蕩的閨房。

賞析

這首作品描繪了一位東鄰処女的形象,通過“灼灼桃李神”形容她的美貌,而“娉婷不肯嫁”則展現了她對自由的珍眡和對未來的猶豫。詩中“惟恐失所托,悔恨難自陳”深刻表達了女子內心的矛盾和擔憂,而“踟躕悄無言,日照空閨春”則以景結情,營造出一種靜謐而又略帶憂鬱的氛圍,使讀者能夠感受到女子的孤獨和無奈。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文