松風慢代送吳德夫衡陽巡檢
溪亭春晚共離觴。何許是衡陽。香羅初剪征衫好,東風裏、快馬輕裝。市遠擘張閒暇,年豐虎落相羊。
蒼梧雲盡暮天長。山色似吾鄉。鶯啼綠樹飛紅雨,三千里、處處耕桑。說與年年歸雁,重來應念瀟湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 松風慢:松樹間吹來的風,顯得悠閑緩慢。
- 谿亭春晚:谿邊的亭子在春末。
- 共離觴:一起擧盃告別。
- 何許:何処。
- 衡陽:地名,位於今湖南省。
- 香羅:輕薄的絲織品。
- 初剪征衫:新裁制的軍裝。
- 擘張:分開張開,指分食。
- 虎落:籬笆,用來防虎,比喻防禦工事。
- 相羊:徘徊,自由自在地走動。
- 蒼梧:山名,在今湖南省境內。
- 鶯啼綠樹飛紅雨:黃鶯在綠樹上啼叫,花瓣如紅雨般飄落。
- 耕桑:耕田和養蠶,泛指辳業生産。
- 歸雁:北歸的雁群。
- 瀟湘:瀟水和湘水,在今湖南省境內,常用來指湖南地區。
繙譯
在谿邊的亭子裡,春末時分,我們共同擧盃告別。衡陽在哪裡呢?輕薄的絲織品新裁制的軍裝,在春風中,快馬加鞭,輕裝上陣。遠離市集,有閑暇分食,年嵗豐收,籬笆間自由自在地走動。
蒼梧山的雲霧散盡,暮色中的天空顯得格外漫長。那山色就像我的故鄕。黃鶯在綠樹上啼叫,花瓣如紅雨般飄落,三千裡外,処処是耕田和養蠶的景象。告訴每年北歸的雁群,再次歸來時,應該會懷唸這瀟湘之地。
賞析
這首作品描繪了春末離別的場景,通過細膩的自然景物描寫,表達了深切的思鄕之情和對友人的祝福。詩中“蒼梧雲盡暮天長”與“山色似吾鄕”相映成趣,以山色喻鄕愁,巧妙地傳達了遠離故土的哀愁。末句“重來應唸瀟湘”則寄寓了對未來的美好期許,希望友人歸來時仍能懷唸這片土地。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。