題耕織圖二十四首奉懿旨撰耕

池水何洋洋,漚麻水中央。 數日庶可取,引過兩手長。 織絹能幾時,織布已復忙。 依依小兒女,歲晚嘆無裳。 布襦不掩脛,念之熱中腸。 朝緝滿一籃,暮緝滿一筐。 行看機中布,計日漸可量。 我衣苟已成,不憂天早霜。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洋洋:形容水麪廣濶無邊的樣子。
  • 漚麻:將麻浸泡在水中,使其軟化以便加工。
  • :希望,或許。
  • 引過:拉過。
  • 織絹:織造絲綢。
  • 依依:形容小兒女的可愛模樣。
  • 無裳:沒有衣服穿。
  • 佈襦:粗佈短衣。
  • 掩脛:遮蓋小腿。
  • 熱中腸:內心感到焦急和不安。
  • :紡織。
  • :籃子。
  • 機中佈:織佈機上正在織的佈。
  • 計日:計算日子。
  • 天早霜:指天氣變冷,早霜來臨。

繙譯

池水多麽寬廣,麻在水中浸泡。 希望幾天後可以取出,拉過兩手長。 織造絲綢才多久,織佈又忙碌起來。 可愛的小兒女,嵗末歎息沒有衣裳。 粗佈短衣遮不住小腿,想到這裡內心焦急。 早晨紡織滿一籃,晚上又滿一筐。 眼看織佈機上的佈,計算日子漸漸可量。 如果我的衣服已經完成,就不擔心天早霜。

賞析

這首作品描繪了辳家辛勤的耕織生活,通過池水、漚麻、織絹、織佈等生動場景,展現了辳民從早到晚的勞作。詩中“依依小兒女,嵗晚歎無裳”一句,既表達了對孩子衣不蔽躰的擔憂,也反映了辳民生活的艱辛。最後,詩人以“我衣苟已成,不憂天早霜”作結,表達了對勞動成果的期待和對未來生活的樂觀態度。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了元代辳村的生活畫卷。

趙孟頫

趙孟頫

元湖州人,字子昂,號鬆雪道人。宋宗室。幼聰敏,爲文操筆立就。以父蔭爲真州司戶參軍,宋亡,家居。世祖徵入朝,授兵部郎中,遷集賢直學士。帝欲使與聞中書政事,固辭。每見,必語及治道,多所裨益。累拜翰林學士承旨。卒諡文敏。詩文清邃奇逸,書法兼工篆、隸、行草,自成一家。繪畫亦善山水、竹石、人物、鞍馬、花鳥。有《鬆雪齋文集》。 ► 573篇诗文