(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南浦:古詩詞中常指送別之地。
- 東山:古代常用來指代隱居或歸隱的地方。
- 零雨:細雨。
- 喬木:高大的樹木。
- 參天:高聳入雲。
- 門牆:指師門。
- 賀廈:祝賀新居。
- 燕棲依:燕子棲息依附,比喻人安居樂業。
翻譯
兩次帶着詩篇離開山門,來到城中卻發現與心願相違。 在南浦的綠波邊久久凝望,東山的細雨中歡喜地迎接您的歸來。 稀疏的梅花在雪中更顯清新,高大的樹木長出了舊時的圍籬。 再次面對師門,簾子定會捲起,春風中祝賀新居,燕子也依偎棲息。
賞析
這首作品表達了詩人對友人遷居回任的喜悅之情。詩中通過「南浦綠波」與「東山零雨」的對比,描繪了友人離別與歸來的情景,情感真摯。後兩句以「疏梅鬥雪」和「喬木參天」象徵友人的品格與地位,展現了對其的敬仰。結尾的「春風賀廈燕棲依」則寓意友人新居的安寧與和諧,充滿了祝福之意。