題鐵仲堅宣差所藏羅稚川煙村圖
荒村漠漠煙連山,誰家野店兩樹間。青帘稍出樹梢外,秋風敗葉寒班班。
路通白石流水亂,長橋縹緲依山澗。漁姑得酒歸意速,攜稚渡橋如落雁。
寒藤老木又一川,罾船方饌罾斜懸。有魚有酒復有客,風致何必能詩篇。
亂鴉幾點天疑暮,欲泊未泊環高樹。小舟七八散前灘,或倚長篙收釣具。
君不見鴟夷一舸遊五湖,子陵羊裘釣桐廬,安知若人非其徒?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漠漠:形容煙霧瀰漫的樣子。
- 野店:指鄉村的小客棧。
- 青帘:指酒店的招牌簾子。
- 班班:形容明顯的樣子。
- 縹緲:形容隱隱約約,若有若無的樣子。
- 罾(zēng):一種用竹竿或木棍做支架的方形漁網。
- 饌(zhuàn):飲食,這裏指吃飯。
- 罾船:裝有罾的漁船。
- 風致:風韻,情趣。
- 鴟夷:指春秋時期的越國大夫范蠡,後泛指隱士。
- 舸(gě):大船。
- 子陵:指東漢時期的隱士嚴光,字子陵。
- 羊裘:羊皮衣,這裏指嚴光隱居時的裝束。
- 桐廬:地名,位於今浙江省杭州市。
翻譯
荒涼的村莊被連綿的煙霧所籠罩,誰家的小客棧坐落在兩棵樹之間。酒店的青色簾子稍稍伸出樹梢之外,秋風吹過,落葉斑斑,顯得十分淒涼。
道路通向白石鋪就的地方,流水潺潺,長橋隱約依傍在山澗之上。漁婦帶着酒急匆匆地回家,攜帶着孩子渡橋,如同落雁一般迅速。
寒藤老樹又覆蓋了另一條河流,漁船上的人正在吃飯,漁網斜斜地懸掛着。有魚有酒還有客人,這樣的風韻何必非要能吟詩作賦呢?
幾點亂鴉在天空中飛翔,彷彿天色已晚,它們圍繞着高樹,欲停未停。七八隻小舟散佈在前灘,有的人正靠着長篙收拾釣具。
你沒看見嗎?范蠡乘着大船遊歷五湖,嚴光穿着羊皮衣在桐廬釣魚,誰能確定這個人不是他們的同道呢?
賞析
這首作品以荒村煙景爲背景,描繪了一幅寧靜而又略帶淒涼的田園風光。通過「荒村漠漠煙連山」等句,展現了深秋的蕭瑟與寧靜。詩中「漁姑得酒歸意速」等句,生動地刻畫了漁村生活的閒適與自得。結尾處提及范蠡和嚴光,暗示了隱逸生活的理想與追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對自然與寧靜生活的嚮往。