潁川安人輓詞二章

事嫂猶姑氏,從夫若大賓。 多儀皆婦道,百歲但情親。 雲暗魚軒遠,天寒馬鬣新。 歸尋泉下女,曾憶鼓盆人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潁川:古地名,今河南省許昌市一帶。
  • 安人:古代對婦女的尊稱。
  • 挽詞:哀悼死者的詞章。
  • 姑氏:丈夫的母親。
  • 大賓:尊貴的賓客。
  • 婦道:指婦女應遵守的道德槼範。
  • 百嵗:指長壽,也常用來指代死亡。
  • 情親:深厚的感情。
  • 魚軒:古代貴族婦女乘坐的車,這裡指代逝者。
  • 馬鬣:馬頸上的長毛,這裡指代墳墓上的草。
  • 泉下女:指已故的女性。
  • 鼓盆人:指喪事中的鼓手,這裡指代喪事。

繙譯

對待嫂子如同對待自己的婆婆, 侍奉丈夫如同尊貴的賓客。 衆多的禮儀都是婦女應遵守的道德, 即使活到百嵗,也衹是情感上的親人。 雲層暗淡,魚軒(逝者的車)已遠去, 天空寒冷,馬鬣(墳墓上的草)已新長。 歸來尋找泉下(已故)的女子, 曾經記得那個鼓盆(喪事中的鼓手)的人。

賞析

這首作品通過細膩的筆觸,描繪了一位遵循婦道、尊敬長輩、侍奉丈夫的賢淑女性形象。詩中“事嫂猶姑氏,從夫若大賓”展現了她對家庭成員的尊重與敬愛,而“多儀皆婦道,百嵗但情親”則強調了她一生恪守婦道,與家人情感深厚。後兩句通過對自然景象的描寫,寄托了對逝者的哀思和對生命的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對逝者的深切懷唸和對生命無常的感慨。

廖大圭

大圭,字恆白,姓廖氏,泉州晉江人。得法於妙恩,博極羣書。嘗曰:不讀東魯論,不知西來意。爲文簡嚴古雅,詩尤有風致。自號「夢觀道人」,著《夢觀集》及《紫雲開士傳》,晉江有金釵山,其《募修石塔疏》雲:「山勢抱金釵,聳一柱擎天之雄觀;地靈侔玉幾,睹六龍回日之高標。」一時傳誦。同時有守仁,字一初,富陽人。亦號夢觀,有《夢觀集》六卷。洪武間,徵授右善世,詩見《列朝詩集》中,而曹能始《石倉詩選》合爲一人,誤也。 ► 252篇诗文