山中二首
蓐食希早出,出城日已辰。
況憫肩輿勞,時亦步嶙峋。
嶙峋苦難步,投宿荒村民。
啓扉熾燈火,延客意頗真。
苦辭村無酒,無以洗埃塵。
歲歉有稚粟,尚可分炊晨。
高門多吠犬,倉卒難投身。
勿投高門宿,勿厭村家貧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓐食(rù shí):在牀上吃早餐。
- 辰(chén):古代時間單位,相當於現在的上午七點到九點。
- 肩輿(jiān yú):轎子,這裏指乘坐轎子。
- 嶙峋(lín xún):形容山勢險峻,這裏指山路崎嶇難行。
- 啓扉(qǐ fēi):打開門。
- 熾燈火(chì dēng huǒ):點亮燈火。
- 苦辭(kǔ cí):苦苦推辭。
- 稚粟(zhì sù):未成熟的穀物。
- 炊晨(chuī chén):早晨做飯。
- 吠犬(fèi quǎn):吠叫的狗。
- 倉卒(cāng cù):匆忙。
翻譯
在牀上匆匆吃完早餐,希望早點出發,但出城時已是上午。 雖然憐憫乘坐轎子的勞累,有時也必須步行在崎嶇的山路上。 山路崎嶇難以行走,只好投宿在荒涼的村民家中。 打開門,點亮燈火,主人熱情地邀請我進屋。 他苦苦推辭說村裏沒有酒,無法洗去旅途的塵埃。 雖然年景歉收,只有未成熟的穀物,但仍可以分給我早晨做飯的糧食。 高門大戶多有吠犬,匆忙間難以找到安身之所。 不要投宿在高門大戶,不要厭棄村民家的貧窮。
賞析
這首作品描繪了詩人旅途中的艱辛與所見所感。通過「蓐食」、「肩輿」、「嶙峋」等詞語,生動地展現了旅途的勞頓和山路的險峻。在投宿村民家時,詩人感受到了村民的淳樸與熱情,儘管他們生活貧困,卻依然願意分享僅有的食物。詩末的「勿投高門宿,勿厭村家貧」表達了詩人對簡樸生活的嚮往和對真誠人情的珍視,反映了詩人淡泊名利、崇尚自然的生活態度。