偶得

· 劉因
自覺筋骸老漸頑,曾經堅脊度危關。 清霜烈日留身後,秀氣春風拂坐間。 自有頹波如底柱,莫教秋色避南山。 雲鵬稅駕今無地,羨殺江鷗盡日閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 筋骸(jīn hái):指身體,筋骨。
  • :頑固,不易變化。
  • 堅脊:堅定的意志。
  • 危關:艱難的關卡。
  • 清霜烈日:比喻艱苦的環境。
  • 秀氣:美好,優雅。
  • 頹波:衰敗的潮流。
  • 底柱:支撐物,比喻堅定的立場。
  • 稅駕:解駕,停車,比喻停止前進。
  • 羨殺:非常羨慕。
  • (xián):悠閒。

翻譯

我自覺身體日漸衰老,筋骨變得頑固,但曾經以堅定的意志度過重重難關。身後留下了如清霜烈日般的艱苦經歷,而坐間卻拂過如春風般的美好氣息。自有衰敗的潮流,但我如底柱般堅定不移,不願讓秋色躲避南山。雲鵬如今已無地可停,我非常羨慕那些整天悠閒的江鷗。

賞析

這首作品表達了詩人對自身經歷的回顧與感慨。詩中,「自覺筋骸老漸頑」一句,既描繪了身體的衰老,又暗含了意志的堅定。通過「清霜烈日」與「秀氣春風」的對比,展現了詩人經歷的艱辛與內心的美好。後兩句則抒發了對堅定立場的自豪,以及對悠閒生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文