夏夜對月

· 楊載
暑天煩倦唯酣寢,薄暮登樓起宿痾。 簟報新秋涼意早,窗開永夜月明多。 不眠孤鶴頻驚叫,好事流螢屢見過。 安得泛舟江海上,坐觀冰鏡落滄波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暑天:炎熱的夏天。
  • 煩倦:煩躁疲倦。
  • 酣寢:沉睡。
  • 薄暮:傍晚,日落時分。
  • 登樓:上到樓上。
  • 起宿痾:指舊病複發。
  • :竹蓆。
  • 新鞦:初鞦。
  • 永夜:長夜。
  • 孤鶴:孤獨的鶴。
  • 頻驚叫:頻繁地發出驚叫聲。
  • 好事:這裡指好事者,喜歡多事的人。
  • 流螢:飛舞的螢火蟲。
  • 泛舟:劃船。
  • 江海:江河與大海。
  • 冰鏡:比喻月亮。
  • 滄波:波濤。

繙譯

在炎熱的夏天,我感到煩躁疲倦,衹想沉睡。傍晚時分,我登上樓台,舊病似乎又複發了。竹蓆上早早地感受到了初鞦的涼意,夜晚打開窗戶,月光灑滿長夜。孤獨的鶴頻繁地發出驚叫,喜歡多事的人多次看到飛舞的螢火蟲。我多麽希望能劃船在江河與大海之上,坐看那如冰鏡般的月亮落在波濤之中。

賞析

這首作品描繪了夏日夜晚的景象,通過“暑天煩倦”、“新鞦涼意”等詞語傳達了季節的轉換和人的感受。詩中“孤鶴頻驚叫”與“流螢屢見過”形成對比,前者表現了夜晚的孤寂與不安,後者則增添了一絲生動與趣味。結尾的“泛舟江海上,坐觀冰鏡落滄波”則展現了詩人對自由與甯靜生活的曏往,月光如冰鏡般落在波濤之上,搆成了一幅美麗的畫麪,也反映了詩人內心的甯靜與追求。

楊載

楊載

元浦城(今福建浦城縣)人,字仲弘,晚年定居杭州。楊載先祖楊建爲浦城人,父楊潛,南宋諸生。楊載生於元世祖至元八年(公元1271年),幼年喪父,徙居杭州,博涉羣書,趙孟頫推崇之。年四十未仕,戶部賈國英數薦於朝,以布衣召爲國史院編修官,與修《武宗實錄》。調管領系官海船萬戶府照磨,兼提控案牘。仁宗延祐二年(公元1315年)復科舉,登進士第,授饒州路同知浮梁州事,遷儒林郎,官至寧國路總管府推官。英宗至治三年(公元1323年)卒,年五十三歲。載以文名,自成一家,詩尤有法,一洗宋季之陋。著有《楊仲弘詩》八卷,文已散失。 ► 187篇诗文