(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 系舟:將船拴住,停泊。
- 蒲蘆:蒲草和蘆葦,水邊常見的植物。
- 篙師:撐船的師傅。
- 制疾徐:控制船行的快慢。
- 巨浪駕空:形容波浪巨大,彷彿能駕御空中。
- 龍出沒:比喻波浪如龍般翻騰。
- 猛風:強烈的風。
- 鳥歡呼:形容鳥兒在風中歡快地叫。
- 短札:短小的書信。
- 長瓶:指裝酒的瓶子。
- 屢沽:多次購買。
- 輦道:古代皇帝車駕行走的道路。
- 沙乾:沙地乾燥。
- 並馬:並排騎馬。
- 宦京都:在京城做官。
翻譯
將船停泊在江岸邊,四周是茂密的蒲草和蘆葦,我坐着聆聽撐船師傅控制船行的節奏。巨大的波浪彷彿駕馭着空中,如同龍在水中翻騰,而猛烈的風吹動着樹木,鳥兒在風中歡快地叫着。我想要寄出短小的書信,卻難以頻繁地寄出,而裝酒的長瓶已經多次被我買空。當皇帝車駕行走的道路上的沙地乾燥時,我們是否可以並排騎馬,我想問你,何時你能在京城做官?
賞析
這首作品通過描繪江邊阻風時的景象,表達了詩人對友人的思念和對未來的期待。詩中運用了生動的自然景象描寫,如「巨浪駕空龍出沒」和「猛風吹樹鳥歡呼」,展現了江邊的壯闊與生機。同時,通過「詩題短札難頻寄」和「酒滿長瓶已屢沽」的對比,表達了詩人對友情的珍視和對通信不便的無奈。最後,詩人以「輦道沙乾宜並馬,問君何日宦京都?」作爲結尾,既表達了對未來相聚的期待,也透露出對友人仕途的關心。