鷓鴣天

垂柳風邊拂萬絲。春光照眼惜花枝。鳳城好景誰來賞,忙殺悠悠世上兒。 歌近耳,酒盈卮。十分勸飲欲推辭。人生休聽漁家曲,一日風波十二時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳城:指京城。
  • 盈卮:滿杯。
  • 漁家曲:漁民的歌曲,這裏比喻生活中的困難和挑戰。

翻譯

在垂柳飄拂的春風中,萬縷柳絲輕輕搖曳。春日的陽光照耀下,花枝顯得格外嬌豔,令人憐愛。京城的美景,有誰來欣賞呢?這美景卻讓世間忙碌的人們更加忙碌。

歌聲近在耳邊,美酒滿杯。儘管被十分熱情地勸飲,卻想要推辭。人生在世,不要總是聽那些漁家的曲子,因爲生活中每天都有十二個時辰的風波和挑戰。

賞析

這首作品描繪了春日京城的美景和人們的忙碌生活,通過對比自然與人事,表達了作者對生活的感慨。詩中「鳳城好景誰來賞」一句,既展現了京城的繁華,又暗含了對人們忙碌無暇欣賞美景的遺憾。末句「人生休聽漁家曲,一日風波十二時」則是對生活的深刻洞察,提醒人們不要被生活的困難所困擾,要積極面對每一天的挑戰。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文