鷓鴣天

花滿尊前酒滿卮。不開笑口是癡兒。山林鐘鼎都休問,且聽雙蛾合一詞。 春爛處,夜晴時。玉壺香嫋冷胭脂。海棠影轉梧桐月,吟到梨花第一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尊前:酒盃前。
  • (zhī):古代盛酒的器皿。
  • 癡兒:傻子,這裡指不解風情的人。
  • 山林鍾鼎:指隱居與出仕。鍾鼎代表官宦生活,山林代表隱逸生活。
  • 雙蛾:雙眉,這裡指美女。
  • 玉壺:指精美的酒壺。
  • 香裊:香氣繚繞。
  • 冷胭脂:指冷豔的美人。
  • 海棠影轉梧桐月:形容夜晚的景色,海棠樹影隨著月光轉動,映在梧桐樹上。
  • 梨花第一枝:指初春最先開放的梨花。

繙譯

酒盃前滿是花朵,酒也斟滿了卮。如果此時還不展露笑容,那真是傻子。無論是隱居山林還是出仕爲官,都不必過問,衹需傾聽美女的歌聲。

春意盎然,夜空晴朗。精美的酒壺中香氣繚繞,倣彿是冷豔的美人在散發魅力。海棠樹影在月光下轉動,映在梧桐樹上,景色如畫。直到吟詠到初春最先開放的梨花,才算是真正領略了春天的美。

賞析

這首作品以春夜爲背景,通過描繪酒宴、美女、自然景色等元素,展現了作者對生活的熱愛和對美的追求。詩中“花滿尊前酒滿卮”一句,既表現了宴飲的熱閙氣氛,又暗含了作者對生活的享受。而“山林鍾鼎都休問”則表達了作者對世俗名利的超脫態度。最後,“海棠影轉梧桐月,吟到梨花第一枝”則以細膩的筆觸描繪了春夜的美景,將讀者帶入了一個充滿詩意的境界。

劉秉忠

劉秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文

劉秉忠的其他作品