高宗御書

君王不受闢寒釵,永巷泥金進損齋。 欲上太清樓下石,啼鴉落日滿宮槐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 辟寒釵:指用來取煖的釵子,這裡比喻珍貴的物品。
  • 永巷:指宮中的長巷。
  • 泥金:用金粉裝飾的紙,常用於書寫重要文書。
  • 進損齋:指進獻給皇帝的文書或物品。
  • 太清樓:宮中的一座樓閣。
  • 宮槐:宮中種植的槐樹。

繙譯

君王不接受珍貴的辟寒釵, 長巷中金光閃閃的文書進獻給損齋。 想要登上太清樓下的石堦, 卻見啼叫的烏鴉和落日遍佈宮中的槐樹。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷深処的景象,通過“辟寒釵”、“泥金”等詞語展現了宮廷的奢華與尊貴。詩中“啼鴉落日滿宮槐”一句,以烏鴉的啼叫和落日的餘暉映襯宮槐,營造出一種淒涼而莊嚴的氛圍,反映了詩人對宮廷生活的深刻感受。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對宮廷生活複襍情感的抒發。

歐陽玄

歐陽玄

元瀏陽人,字原功,號圭齋。幼從張貫之學,有文名。仁宗延祐二年進士,授平江州同知。歷蕪湖、武岡縣尹,入爲國子博士、監丞。順帝至正間,以翰林直學士與修遼、金、元三史,任總裁官。三史成,升翰林學士承旨。歷官四十餘年,凡宗廟朝廷文冊制誥,多出其手。海內名山大川,釋老之宮,王公貴人墓隧之碑,得玄文辭以爲榮。有《圭齋文集》。 ► 79篇诗文