雪夜訪戴圖

雪夜操舟童僕勞,偶然歸去便稱豪。 若爲返棹成佳趣,轉憶當時不出高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 操舟:駕駛船隻。
  • 童僕:僕人,家中的年輕僕役。
  • 偶然:意外地,非計劃中的。
  • 歸去:回家。
  • 稱豪:自誇,自豪。
  • 若爲:如果。
  • 返棹:划船返回。
  • 佳趣:美好的趣味或經歷。
  • 轉憶:回想,回憶。
  • 不出高:不外出,不離開高處(指家中)。

翻譯

雪夜中駕駛船隻,僕人們都感到辛苦,偶然間決定回家,便自誇爲豪舉。如果划船返回成爲了一種美好的趣味,那麼回想起來,就會後悔當時沒有選擇留在家中不出門。

賞析

這首作品通過描述雪夜中的一次歸家經歷,表達了作者對於偶然事件的感慨和對家的留戀。詩中「偶然歸去便稱豪」一句,既顯示了作者對於歸家的自豪感,也隱含了對平凡生活中意外驚喜的珍視。後兩句則通過對比,表達了作者對於安逸生活的嚮往和對冒險行爲的反思,體現了作者內心的複雜情感和對生活的深刻感悟。

歐陽玄

歐陽玄

元瀏陽人,字原功,號圭齋。幼從張貫之學,有文名。仁宗延祐二年進士,授平江州同知。歷蕪湖、武岡縣尹,入爲國子博士、監丞。順帝至正間,以翰林直學士與修遼、金、元三史,任總裁官。三史成,升翰林學士承旨。歷官四十餘年,凡宗廟朝廷文冊制誥,多出其手。海內名山大川,釋老之宮,王公貴人墓隧之碑,得玄文辭以爲榮。有《圭齋文集》。 ► 79篇诗文