逢江易藝芳於賦芳洲

楊柳垂垂拂釣磯,平沙雨過綠生衣。 王孫鬥草歸來晚,撲漉鴛鴦帶水飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (fú):輕輕擦過。
  • 釣磯 (diào jī):釣魚時坐的巖石。
  • 平沙 (píng shā):平坦的沙灘。
  • 生衣 (shēng yī):指衣服被雨水打溼。
  • 王孫 (wáng sūn):貴族子弟的通稱。
  • 鬭草 (dòu cǎo):古代一種遊戯,用草相互纏繞比試。
  • 撲漉 (pū lù):形容水聲,這裡指鴛鴦拍打翅膀的聲音。
  • 鴛鴦 (yuān yāng):一種水鳥,常成對出現,比喻恩愛夫妻。

繙譯

楊柳輕輕地拂過釣魚的巖石, 平坦的沙灘上,雨後綠意盎然,衣服倣彿被綠色浸染。 貴族子弟們鬭草遊戯歸來得晚, 鴛鴦撲打著翅膀,帶著水珠飛翔。

賞析

這首作品描繪了一幅雨後江邊的甯靜景象。楊柳輕拂釣磯,平沙雨過,綠意盎然,生動地表現了自然的生機與和諧。王孫鬭草歸來晚,增添了一抹人間生活的趣味。鴛鴦帶水飛,不僅畫麪生動,也寓意著恩愛與和諧。整首詩語言清新,意境優美,通過細膩的描繪,展現了自然與人文的和諧共存。

歐陽玄

歐陽玄

元瀏陽人,字原功,號圭齋。幼從張貫之學,有文名。仁宗延祐二年進士,授平江州同知。歷蕪湖、武岡縣尹,入爲國子博士、監丞。順帝至正間,以翰林直學士與修遼、金、元三史,任總裁官。三史成,升翰林學士承旨。歷官四十餘年,凡宗廟朝廷文冊制誥,多出其手。海內名山大川,釋老之宮,王公貴人墓隧之碑,得玄文辭以爲榮。有《圭齋文集》。 ► 79篇诗文