題李鶴田穆陵大事記後

· 劉詵
陵寢巍峨十二闌,西興吹角浙江寒。 老臣無限遺弓淚,寫與人間異代看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陵寢(líng qǐn):帝王的墓地。
  • 巍峨(wēi é):高大雄偉的樣子。
  • 十二闌:可能指陵墓的十二道門或十二個部分,具體含義需結合歷史背景。
  • 西興:地名,位於今浙江省杭州市蕭山區。
  • 吹角:古代軍中用以傳號令、壯軍威的樂器。
  • 浙江:即錢塘江,流經浙江省。
  • 老臣:年老的臣子,這裏可能指作者自己或李鶴田。
  • 遺弓:比喻帝王去世。
  • 異代:不同的時代。

翻譯

帝王的墓地高大雄偉,有十二道門或部分,西興之地吹響號角,錢塘江水顯得格外寒冷。 老臣我心中充滿了對先帝去世的哀傷之淚,寫下這些,是爲了讓後世的人們也能看到。

賞析

這首詩通過對帝王陵寢的描繪,表達了作者對先帝的深切懷念和對國家大事的關切。詩中「陵寢巍峨十二闌」描繪了陵墓的莊嚴與宏偉,而「西興吹角浙江寒」則通過景物的描寫,傳達出一種淒涼與哀傷的氛圍。後兩句「老臣無限遺弓淚,寫與人間異代看」直抒胸臆,表達了作者對先帝的忠誠與哀思,同時也希望後人能夠理解並記住這段歷史。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者作爲老臣的忠誠與感慨。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文