和劉元翁
廬山江水之西流,今年涉我舟覆舟。平生歲月向此盡,百里何必非並幽。
伏波少遊兩不可,玄發如客誰能留?南飛鳧鷗北鴻雁,我亦天地無幾求。
空山歲晏催客別,與子擊築歌四愁。陌頭雞鳴曙光發,池上古木寒蕭颼。
人生百年各有願,養牛種橘亦得齊封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廬山:位於江西省九江市,是中國著名的風景名勝區。
- 江水:指長江。
- 西流:指江水流向西。
- 涉我舟覆舟:指多次乘船經過。
- 平生歲月:一生中的時間。
- 百里:泛指距離不遠的地方。
- 並幽:指幽靜的地方。
- 伏波:指古代神話中的伏波將軍,此處可能指代英雄或壯士。
- 少遊:指年輕的遊子。
- 玄發:指黑髮,代指年輕。
- 南飛鳧鷗北鴻雁:指南方的水鳥和北方的候鳥,比喻遷徙不定的生活。
- 擊築:古代的一種打擊樂器,此處指擊打築以歌。
- 歌四愁:指歌唱表達四種憂愁。
- 陌頭:路旁。
- 寒蕭颼:形容寒冷的風聲。
- 養牛種橘:指平凡的農耕生活。
- 齊封侯:指與封侯同等的榮譽或地位。
翻譯
廬山與長江水西流,今年我多次乘船經過。一生中的時間似乎就要在這裏結束,百里之內的任何地方都不如這裏幽靜。 伏波將軍和年輕的遊子,兩者我都難以選擇,黑髮如客,誰能留住青春?南方的水鳥和北方的候鳥,我也像它們一樣,在天地間無所求。 空山中的歲末催促着客人的離別,我和你一起擊打築,歌唱表達四種憂愁。路旁的雞鳴聲中,曙光初現,池邊的古樹在寒風中蕭瑟。 人生百年,各有各的願望,即使是養牛種橘這樣的平凡生活,也能達到與封侯同等的滿足。
賞析
這首詩表達了詩人對人生無常和歲月流逝的感慨。詩中,「廬山江水之西流」象徵着時間的無情流逝,而「平生歲月向此盡」則透露出詩人對生命終結的無奈。詩人在「南飛鳧鷗北鴻雁」中找到了自己的影子,表達了一種超脫世俗、無所求的心態。最後,詩人通過對「養牛種橘」生活的讚美,傳達了一種淡泊名利、追求內心平和的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生意義的深刻思考。