(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 治世:太平盛世。
- 衣冠:指士大夫、官員。
- 九天:極高的天空,比喻朝廷。
- 將軍:軍事將領。
- 語勇:談論勇敢之事。
- 元戎:主帥。
- 擁帳:圍繞帳篷。
- 孤羆兀:孤立的熊,比喻孤獨而威武的將領。
- 萬衆:衆多的人羣。
- 一騎先:一匹馬領先。
- 髇鳴:箭矢飛行的聲音。
- 軍盡賀:全軍歡呼。
- 兩行柳斷:兩排柳樹被剪斷。
- 目無全:視野中沒有完整的景象。
- 鼓收人散:鼓聲停止,人羣散去。
- 成虧遠:成就與損失都已遠去。
- 牛羊縱滿阡:牛羊自由地遍佈田間小路。
翻譯
在太平盛世,士大夫們高立於九天之上,將軍談論勇敢之事,依然興致勃勃。主帥圍繞帳篷,孤獨而威武,如同一頭孤立的熊,而萬衆則在風中圍觀,一匹馬率先衝出。三箭齊發,箭矢飛行的聲音響起,全軍歡呼,兩排柳樹被剪斷,視野中已無完整之景。鼓聲停止,人羣散去,成就與損失都已遠去,只留下牛羊自由地遍佈田間小路。
賞析
這首作品描繪了元代校場剪柳的盛況,通過將軍與士大夫的對比,展現了將軍的威武與孤獨。詩中「三箭髇鳴軍盡賀」一句,生動地表現了軍中的歡慶氣氛,而「兩行柳斷目無全」則巧妙地以柳樹被剪斷來象徵視野的侷限,暗示了戰爭的殘酷與無常。最後,「鼓收人散成虧遠,惟有牛羊縱滿阡」則表達了戰後的寧靜與田園生活的恬淡,形成鮮明對比,體現了詩人對和平生活的嚮往。