友人楊君所往金陵省忠襄公墓學士虞公送以詩壯鬱沈痛使人流涕因用韻爲別次篇遠哀雍公以虞詩序及此故也二首

· 劉詵
窺渡驕兵凌採石,撫軍使者出蓬萊。 東南國勢一朝定,吳蜀江流萬古來。 諸葛八圖司馬走,臨淮孤冢杜陵哀。 只今貴冑知天道,奎壁光芒與漢回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窺渡驕兵:指窺伺時機渡江的驕橫軍隊。
  • 凌採石:凌,越過;採石,地名,位於今安徽省馬鞍山市西南長江邊。
  • 撫軍使者:指安撫軍隊的使者。
  • 出蓬萊:蓬萊,神話中的仙山,此處可能指使者來自遙遠或神祕的地方。
  • 東南國勢:指東南地區的國家局勢。
  • 一朝定:一朝,一時;定,穩定。
  • 吳蜀江流:指吳地和蜀地的江河,泛指長江及其支流。
  • 萬古來:萬古,極言時間之長;來,流淌。
  • 諸葛八圖:諸葛亮所繪製的八陣圖,此處可能指諸葛亮的軍事策略。
  • 司馬走:司馬,古代官職,此處可能指司馬懿;走,逃跑。
  • 臨淮孤冢:臨淮,地名,今屬江蘇省;孤冢,孤墳。
  • 杜陵哀:杜陵,地名,在今陝西省西安市東南,是杜甫的祖籍地,此處可能指杜甫的哀思。
  • 貴冑:貴族的後代。
  • 知天道:瞭解天意或天命。
  • 奎壁光芒:奎壁,星宿名,古人認爲與文運有關;光芒,光輝。
  • 與漢回:與漢,與漢朝相呼應;回,迴歸,復興。

翻譯

窺伺渡江的驕橫軍隊越過了採石,安撫軍隊的使者來自神祕的蓬萊。東南地區的國家局勢一時穩定,吳地和蜀地的江河萬古流淌。諸葛亮的八陣圖使司馬懿逃走,臨淮的孤墳引起杜甫的哀思。如今貴族後代瞭解天命,奎壁星的光芒與漢朝復興相呼應。

賞析

這首作品通過對歷史典故的引用,表達了對國家安定和文運復興的期望。詩中「窺渡驕兵凌採石」與「撫軍使者出蓬萊」形成對比,前者描繪了戰亂的緊張氣氛,後者則帶來了神祕與希望。後句通過對「吳蜀江流」和「諸葛八圖」的描繪,展現了歷史的深遠和英雄的智慧。結尾的「貴冑知天道,奎壁光芒與漢回」則寄託了對未來國家繁榮和文化復興的美好願景。

劉詵

元吉安廬陵人,字桂翁,號桂隱。性穎悟,幼失父。年十二,能文章。成年後以師道自居,教學有法。江南行御史臺屢以遺逸薦,皆不報。爲文根柢《六經》,躪躒諸子百家,融液今古,四方求文者日至於門。卒私諡文敏。有《桂隱集》。 ► 325篇诗文