陪高彥敬遊南山

不到南山又二年,離離秋草映寒泉。 東林蕭散開蓮社,西晉風流棹酒船。 古寺雲煙終日合,長松風雨半空懸。 謝公未了登臨興,故向禪房借榻眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 離離:形容草木茂盛的樣子。
  • 東林:指廬山東林寺,這裏泛指山中的寺廟。
  • 蓮社:東晉時期,慧遠大師在廬山東林寺創立的佛教社團,以種植蓮花而得名。
  • 西晉風流:指西晉時期的文化風尚,這裏特指文人雅士的閒適生活。
  • 棹酒船:划船飲酒,形容悠閒自在的生活。
  • 古寺:古老的寺廟。
  • 雲煙:雲霧繚繞的景象。
  • 長鬆:高大的松樹。
  • 禪房:僧人修行居住的房間。

翻譯

已經兩年未曾到訪南山,如今再次來到,只見茂盛的秋草映襯着冰冷的泉水。東林寺的庭院中,蓮花盛開,彷彿重現了當年蓮社的盛況;而西晉時期的風流雅士,則划着酒船,享受着悠閒的生活。古老的寺廟終日被雲煙繚繞,高大的松樹在風雨中彷彿半空懸掛。謝公(謝靈運)的登山遊覽之興未盡,因此向禪房借宿,繼續他的遊興。

賞析

這首作品描繪了詩人鄧文原與高彥敬遊歷南山的情景,通過對南山秋景的細膩描繪,展現了山中的寧靜與古樸。詩中「離離秋草映寒泉」一句,既表現了秋天的蕭瑟,又透露出一種清幽之美。後文通過對東林寺和西晉風流的描繪,進一步以歷史典故增添了詩的文化底蘊。結尾處借用謝公的典故,表達了詩人對自然美景的無限留戀和嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然與歷史的深刻感悟。

鄧文原

元綿州人,徙錢塘,字善之,一字匪石。博學工古文。世祖時闢爲杭州路儒學正,調崇德州教授,擢應奉翰林文字,升修撰。累遷翰林待制,出僉江南浙西道肅政廉訪司事,鞫獄明敏。英宗至治間,召爲集賢直學士,兼國子祭酒。泰定帝時,召拜翰林侍講學士、嶺北湖南道肅政廉訪使,均以疾辭。爲人內嚴而外恕,家貧而行廉。有後人所輯《巴西集》。 ► 121篇诗文