秋晚溪上

· 劉鶚
忽忽年華度,茫茫野水流。 西風楊柳雨,殘照菊花秋。 萬事蕉中鹿,浮雲海上鷗。 功名遂意好,何處有扁舟?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 忽忽:匆匆,形容時間過得很快。
  • 茫茫:廣闊無邊的樣子。
  • 殘照:夕陽的餘暉。
  • 蕉中鹿:出自《列子·周穆王》,比喻虛幻的事物或難以捉摸的東西。
  • 浮雲:比喻世事無常,變化莫測。
  • 遂意:如願以償,滿意。
  • 扁舟:小船。

翻譯

匆匆間,年華已逝,廣闊的野水靜靜流淌。 西風吹過,楊柳在雨中搖曳,夕陽餘暉下,菊花顯得格外淒涼。 萬事如同蕉中鹿般虛幻,世事如浮雲,變幻莫測,海上的鷗鳥自由飛翔。 若功名能夠如願,哪裏還有我乘坐的小船?

賞析

這首作品通過描繪秋晚溪上的景色,表達了詩人對時光流逝和世事無常的感慨。詩中「忽忽年華度,茫茫野水流」展現了時間的無情和人生的渺小,而「西風楊柳雨,殘照菊花秋」則通過具象的景物描繪,加深了這種感慨。後兩句「萬事蕉中鹿,浮雲海上鷗」運用典故和比喻,進一步抒發了對功名利祿的淡漠和對自由生活的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情感。

劉鶚

元吉安永豐人,字楚奇。仁宗皇慶間薦授揚州學錄,歷翰林修撰,擢江州總管,升廣東副使,拜江西參政。守韶六年,後爲江西紅巾軍所破,被執死。爲文風骨高秀,學者稱浮雲先生。有《惟實集》。 ► 366篇诗文