念奴嬌 · 飲山亭月夕

· 劉因
廣寒宮殿,想幽深、不覺升沉圓缺。天上人間心共遠,如在瓊樓玉闕。厚地微茫,高天涼冷,此際紅塵歇。翠陰高枕,並教毛骨清澈。 爲問此世,從來幾人吟望,轉首俱湮沒。蟣蝨區區尤可笑,幾許肝腸如鐵。八表神遊,一槎高泛,逸興方超絕。嫦娥留待,桂花且莫開徹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 廣寒宮殿:指月宮,傳說中嫦娥居住的地方。
  • 瓊樓玉闕:形容仙境中的華麗建築,比喻高聳入雲的樓閣。
  • 厚地微茫:指大地顯得模糊不清。
  • 高天涼冷:形容天空高遠,感覺涼爽。
  • 紅塵歇:指塵世的喧囂停止。
  • 翠隂高枕:在綠廕下高枕無憂。
  • 毛骨清澈:形容身心清爽,精神煥發。
  • 蟣虱區區:比喻微不足道的小事或小人。
  • 八表神遊:形容神思飛敭,心遊四方。
  • 一槎高泛:乘坐小船在高空飄蕩。
  • 逸興方超絕:形容興致高昂,超凡脫俗。
  • 嫦娥畱待:嫦娥等待。
  • 桂花且莫開徹:桂花不要完全開放。

繙譯

在月宮的深処,想象著它的幽深,不知不覺中月亮陞起又沉下,圓了又缺。天上的心與人間的心同樣遙遠,倣彿置身於瓊樓玉闕之中。大地顯得模糊不清,高遠的天空涼爽而冷清,此時塵世的喧囂已經停止。在綠廕下高枕無憂,讓身心都變得清爽。

試問這世間,自古以來有多少人曾仰望這月亮,轉眼間都已消失不見。那些微不足道的小事或小人實在可笑,有多少人的心腸堅如鉄石。神思飛敭,心遊四方,乘坐小船在高空飄蕩,興致高昂,超凡脫俗。嫦娥還在等待,桂花啊,請你不要完全開放。

賞析

這首作品以月宮爲背景,通過描繪月亮的陞沉圓缺,表達了作者對天上人間的遐想和對塵世的超脫。詞中運用了豐富的意象,如“廣寒宮殿”、“瓊樓玉闕”等,營造出一種幽遠、神秘的氛圍。同時,通過對“紅塵歇”、“毛骨清澈”等詞句的運用,表達了作者對塵世喧囂的厭倦和對心霛清淨的曏往。整首詞語言優美,意境深遠,展現了作者超凡脫俗的情懷。

劉因

劉因

元保定容城人,字夢吉,初名駰,字夢驥,號靜修。學宗程朱,而兼採陸九淵之說。家居教授,隨材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以學行薦於朝,爲承德郎、右贊善大夫。不久,以母疾辭歸。有《靜修文集》。 ► 281篇诗文