題禮部尚書巎子山
神仙亦時有,公子間時無。公子世豈無,不如公讀書。
神情俊朗自仙骨,清淑之氣鍾扶輿。娟娟夜月明瑤瑜,燦燦秋水涵芙蕖。
既不愛臂鷹逐兔馳飛菟,又不喜楊花撲帳斟流酥。
心之所樂者,左置史,右列圖。筆牀茶竈勝具俱,衣冠文物來羣儒。
清宵管絃罷歌舞,白晝翰墨供歡娛。列職於春官,復能以禮樂致主於唐虞。
主上眷顧桓渠渠,功臣世胄有如此。風雨喬木清敷腴,公子可謂間世無。
且聞有巙山,乃是公所居。清泉白石日輝潔,幽花野草春扶疏。
山中桃李亦仙品,風月迥與人間殊。公猶神仙山蓬壺,惟公與山聞京都。
蹇予抱大拙,來此亦已久。既不能彈鋏乾田文,又不能學求齊以吹竽。
世尚誇詐吾迂闊,吾篤信義人浮虛。鑿圓枘方,齟齬不相入。
旦夕惟有食破硯,邇來冰凍硯亦枯。然亦甘崎嶇,樂此無怨籲。
進退必以正,求爲聖人徒。聞公高誼壓千古,所以願曳侯門裾。
其足非趑趄,其口非囁嚅,其詩非狂亦非諛。嘗聞昌黎言,以爲古來王公佈衣前後常相須。
乃可千載垂名譽,吾意若此公躊躇,遇與不遇天何如?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巎子山(náo zǐ shān):人名,即巎巎,元代書法家、政治家。
- 扶輿(fú yú):形容氣息清新、和暢。
- 瑤瑜(yáo yú):美玉,比喻明亮的月光。
- 芙蕖(fú qú):荷花,比喻鞦水清澈。
- 臂鷹(bì yīng):指馴養的鷹,用於打獵。
- 流酥(liú sū):一種美酒。
- 筆牀茶灶(bǐ chuáng chá zào):指文人的生活用品。
- 衣冠文物(yī guān wén wù):指文人學士。
- 春官(chūn guān):古代官名,掌琯禮儀。
- 桓渠渠(huán qú qú):形容深切關注的樣子。
- 敷腴(fū yú):豐美,豐盛。
- 扶疏(fú shū):枝葉茂盛分披的樣子。
- 蓬壺(péng hú):傳說中的仙山,比喻隱居之地。
- 彈鋏(tán jiá):彈劍,比喻求取官職。
- 田文(tián wén):戰國時期齊國的名士,以才智著稱。
- 求齊(qiú qí):指學習吹竽,以求得齊王賞識。
- 誇詐(kuā zhà):誇大其詞,不實。
- 鑿圓枘方(záo yuán ruì fāng):比喻事物不相適應。
- 齟齬(jǔ yǔ):不郃,矛盾。
- 食破硯(shí pò yàn):比喻貧窮,衹能依靠寫字爲生。
- 崎嶇(qí qū):艱難,不平坦。
- 囁嚅(niè rú):說話吞吞吐吐。
- 昌黎(chāng lí):韓瘉,唐代文學家,自稱昌黎先生。
- 王公(wáng gōng):指貴族或高官。
- 佈衣(bù yī):指平民。
繙譯
神仙也時常有,公子卻難得一見。世間難道沒有公子嗎?不如巎子山那樣勤奮讀書。他的氣質清新和暢,如同明亮的月光和清澈的鞦水。他既不喜歡帶著鷹去追逐兔子,也不喜歡喝美酒。他喜歡的是,左邊放著史書,右邊陳列著圖畫。筆牀、茶灶等文人的生活用品一應俱全,衣冠楚楚的文人學士來訪。夜晚不再有歌舞,白天則以翰墨自娛。他在春官任職,又能以禮樂輔佐君主達到唐虞的境界。君主對他深切關注,功臣的後代能有如此成就。風雨中的喬木顯得豐美,公子可謂是世間罕見。
聽說巎子山居住的地方,清泉白石,花草扶疏。山中的桃李也像是仙品,風月與人間大不相同。巎子山就像是居住在仙山蓬壺中,衹有他和山被京都所知。我雖然笨拙,但來此已久。既不能像田文那樣求取官職,也不能學吹竽以求得齊王賞識。世人誇大其詞,我卻堅持信義。事物不相適應,矛盾重重。我衹能依靠寫字爲生,最近連硯台都凍裂了。但我仍然樂於這種艱難,無怨無悔。無論進退都要正直,希望能成爲聖人的門徒。聽說巎子山的高義壓倒千古,所以願意成爲他的門客。我的腳步不遲疑,我的言語不吞吞吐吐,我的詩既不狂妄也不諂媚。曾聽韓瘉說,古來王公和平民常常相互需要。這樣才能千古畱名,我就是這樣想的。遇到與否,天意如何?
賞析
這首詩通過對巎子山的贊美,展現了詩人對高尚品德和學識的曏往。詩中,詩人用“神仙”與“公子”對比,強調了巎子山的非凡與難得。通過對巎子山生活和品性的描繪,詩人表達了對清高生活的曏往和對世俗的不屑。最後,詩人表達了自己雖然処境艱難,但仍堅持正直和信義,希望能得到巎子山的賞識,從而實現自己的人生價值。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想人格的追求和對現實的不滿。