雜興六首

· 周馳
上清仙客鬢如絲,自剪青霞作道衣。 幾見桑田變滄海,不愁窗外日光飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上清:道教中指神仙居住的地方。
  • 仙客:指神仙或修道之人。
  • 鬢如絲:形容頭髮花白。
  • 青霞:指青色的雲霞,這裏比喻道士的衣袍。
  • 道衣:道士穿的衣服。
  • 桑田變滄海:比喻世事變遷巨大。
  • 日光飛:形容日光迅速移動。

翻譯

上清的仙客頭髮已如絲般花白,自己剪下青色的雲霞做成道士的衣袍。 多次見到桑田變成滄海,不再擔心窗外日光的迅速移動。

賞析

這首作品描繪了一位仙風道骨的道士形象,通過「鬢如絲」和「青霞作道衣」的描寫,展現了道士的超凡脫俗。詩中「桑田變滄海」一句,既表達了道士對世事變遷的淡然態度,也暗含了道家對時間流轉的哲學思考。最後一句「不愁窗外日光飛」,則進一步以日光的迅速移動來象徵時間的流逝,而道士對此已不再關心,體現了其超然物外的心境。

周馳

元聊城人,字景遠,號如是翁。歷官南臺監察御史。有文名,工書法,尤善行草,婉約豐妍。有《如是翁集》。 ► 27篇诗文