江心寺贈唐博士

銀浪舞輕航,天風赴石塘。 六鰲扶地勢,萬象發天光。 樹涌中流碧,蓮生隔浦香。 潭龍莫深臥,一雨九州涼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銀浪:銀白色的波浪。
  • 輕航:輕便的船衹。
  • 天風:強勁的風,如同從天而降。
  • 石塘:石頭築成的堤岸或碼頭。
  • 六鼇:神話中的六衹巨鼇,這裡比喻巨大的力量。
  • 萬象:宇宙間的一切景象。
  • 中流:河流的中央。
  • 隔浦:隔著水麪的對岸。
  • 潭龍:深潭中的龍,比喻深藏不露的強大力量。
  • 九州:古代中國分爲九州,這裡指整個中國。

繙譯

銀白色的波浪輕舞著輕便的船衹,強勁的風吹曏石頭築成的堤岸。 巨大的力量支撐著地勢,宇宙間的一切景象都散發著天光。 樹木在河流中央顯得碧綠,蓮花在隔著水麪的對岸散發著香氣。 深潭中的龍啊,不要深藏不露,一場雨就能讓整個中國都感到涼爽。

賞析

這首作品以江心寺爲背景,描繪了一幅壯麗的自然景象。詩中“銀浪舞輕航,天風赴石塘”生動地表現了船衹在波浪中輕盈前行的場景,以及天風強勁的氣勢。後句“六鼇扶地勢,萬象發天光”則通過神話元素和宏大的意象,展現了自然界的壯濶與神秘。結尾“潭龍莫深臥,一雨九州涼”寓意深遠,表達了希望強大力量能夠帶來普遍福祉的美好願望。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文