(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 耿耿:明亮的樣子。
- 索索:風吹樹葉的聲音。
- 河漢:銀河。
- 桑柘:桑樹和柘樹,柘樹(zhè shù)。
- 羈鳥:被束縛的鳥。
- 潛魚:深水中的魚。
- 私憂:個人的憂慮。
- 良圖:好的計劃或想法。
- 斂退:收斂退隱。
- 幽屏:隱居。
- 屋山:屋脊。
- 斗柄:北斗七星的柄部。
翻譯
夜色明亮,風清氣爽,風吹樹葉發出索索聲響。 天空中的銀河清澈可見,露水灑在桑樹和柘樹上,顯得格外潔淨。 被束縛的鳥兒懷念高處的棲息,深水中的魚兒享受着深潛的樂趣。 我心中有着個人的憂慮,撫摸着心中的好計劃,選擇收斂退隱,隱居起來。 輾轉反側,從夜晚直到清晨,屋脊上北斗七星的柄部橫亙。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜而深邃的秋夜景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人內心的孤獨與憂慮。詩中「耿耿夜氣清」和「天空河漢清」等句,以清新的語言勾勒出一幅秋夜的靜謐畫面,而「羈鳥懷高棲」和「潛魚樂深泳」則巧妙地運用對比手法,抒發了詩人對自由與高遠的嚮往。最後,「私憂撫良圖,斂退遂幽屏」揭示了詩人內心的掙扎與選擇,展現了其深沉的情感和對隱逸生活的嚮往。整首詩意境深遠,情感細膩,語言凝練,是一首優秀的秋夜抒懷之作。