陵陽歌

· 汪珍
陵陽城頭落日黃,陵陽城下水茫茫。 樓中少婦吹羌管,時有北人思故鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陵陽:地名,今安徽省宣城市涇縣陵陽鎮。
  • 羌管:古代羌族的一種管樂器,這裏泛指樂器。
  • 北人:指北方人,這裏可能指那些因戰亂或其他原因流落到南方的北方人。

翻譯

陵陽城頭的夕陽泛着黃色的光輝,城下的水面廣闊無垠,一片茫茫。城中的樓閣裏,一位年輕的婦人吹起了羌笛,笛聲中透露出深深的思鄉之情。這時,偶爾有來自北方的旅人,他們聽到這笛聲,不由得思念起遠方的故鄉。

賞析

這首作品通過描繪陵陽城頭的落日和城下的茫茫水面,營造出一種遼闊而略帶憂傷的氛圍。少婦吹奏的羌管聲,不僅傳達了她的孤獨與思鄉,也觸動了那些漂泊在外的北方人的心絃。詩中「北人思故鄉」一句,簡潔而深刻地表達了流離失所者的共同情感,使得這首詩具有了普遍的共鳴和深遠的意境。

汪珍

元寧國太平人,字聘之。博學工詩,隱居黃山下,時稱南山先生。有《南山先生集》。 ► 27篇诗文