次韻戚總管賦雪

· 李存
長風剪水不成片,城上將軍鐵爲面。 五更吹角墮梅花,天女騎龍淚如霰。 坐令萬瓦白參差,人在蓬萊水晶殿。 黃河夜合黿鼉深,太行曉裂豺狼戰。 尚憐廬阜足佳致,五百寒僧不開院。 昆崙朔南日本東,未信天花一時遍。 塞邊勒馬公所閒,橋上騎驢吾不倦。 化工作巧本容易,臘盡春臨已三見。 明知無酒俱冷落,豈有多情更歡宴。 長安市上一貧士,白晝閉門何所羨。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長風剪水不成片:形容風大,水面波濤洶涌,無法形成平靜的片片水波。
  • 城上將軍鐵爲面:比喻將軍面色嚴肅,如同鐵面。
  • 五更:古代將一夜分爲五更,五更大約是凌晨三點到五點。
  • 墮梅花:指雪花飄落,如同梅花般。
  • 天女騎龍淚如霰:比喻雪花如天女騎龍時落下的淚珠,霰是小冰粒。
  • 蓬萊水晶殿:蓬萊是神話中的仙山,水晶殿指宮殿如同水晶般透明。
  • 黃河夜合黿鼉深:黃河在夜晚結冰,黿鼉指大龜和鱷魚,比喻冰面厚實。
  • 太行曉裂豺狼戰:太行山在早晨因寒冷而裂開,豺狼戰比喻寒冷的嚴酷。
  • 廬阜:廬山,阜指山。
  • 昆崙朔南日本東:昆崙指崑崙山,朔南指北方和南方,日本東指日本以東,這裏泛指四方。
  • 塞邊勒馬公所閒:在邊塞勒馬,指將軍閒暇無事。
  • 橋上騎驢吾不倦:在橋上騎驢,表示自己不感到疲倦。
  • 化工作巧本容易:化工指自然造化,這裏指造雪容易。
  • 臘盡春臨已三見:臘月結束,春天來臨,已經三次見到。
  • 長安市上一貧士:長安是古代都城,貧士指貧窮的士人。

翻譯

風大得連水面都無法平靜,城上的將軍面色嚴肅如鐵。五更時分,角聲響起,雪花如梅花般飄落,宛如天女騎龍時落下的淚珠。這使得萬家的瓦片都覆蓋上了白雪,人們彷彿置身於蓬萊仙境的水晶宮殿中。黃河在夜晚結了厚厚的冰,太行山在清晨因嚴寒而裂開。儘管如此,廬山依舊美麗,五百寒僧閉門不出。崑崙山到朔南,再到日本以東,我不相信雪花能一時遍佈。在邊塞勒馬,將軍無事可做,而我卻在橋上騎驢,不覺疲倦。自然造化造就雪花本是容易的事,臘月結束,春天來臨,這已經是第三次見到雪了。明知沒有酒,大家都感到冷落,又怎會有多情的人來舉辦歡宴呢?在長安市上,一個貧窮的士人,白天閉門不出,又有什麼可羨慕的呢?

賞析

這首作品以雪爲背景,通過對自然景象的描繪,展現了嚴冬的寒冷和邊塞的孤寂。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如將將軍的面色比作鐵,將雪花比作天女的淚珠,增強了詩的藝術效果。同時,通過對廬山、黃河、太行山的描繪,展現了自然界的壯麗和嚴酷。最後,通過對貧士的描寫,反映了社會現實,表達了對貧寒士人的同情。整首詩意境深遠,情感豐富,既展現了自然之美,又蘊含了人文關懷。

李存

元饒州安仁人,字明遠,更字仲公。從陳苑學。致心於天文、地理、醫卜、釋道之書,工古文詞。應科舉不利,即爲隱居計,從遊者滿齋舍。中丞御史等交章薦,皆不就。學者稱俟庵先生。與祝蕃、舒衍、吳謙合稱江東四先生。有《俟庵集》。 ► 46篇诗文