巫山一段雲 · 平沙落雁

醉墨疏還密,殘棋整復斜。料應遺蹟在泥沙。來往歲無差。 水暖仍菰米,霜寒尚葦花。心安只合此爲家。何事客天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 疏還密:指墨跡時而稀疏,時而密集。
  • 殘棋:指未下完的棋局。
  • 整復斜:指棋子排列整齊後又變得歪斜。
  • 料應:料想,應該。
  • 遺蹟:留下的痕跡。
  • 歲無差:歲月沒有差別,指時間流逝不變。
  • 菰米:一種水生植物的種子,可食用。
  • 葦花:蘆葦的花。
  • 心安:內心平靜。
  • 何事:爲何。
  • 客天涯:在天涯作客,指遠離家鄉。

翻譯

墨跡時而稀疏時而密集,未下完的棋局棋子排列整齊後又變得歪斜。料想這些痕跡應該還留在泥沙之中。來來往往的歲月沒有差別。

水暖時仍有菰米,霜寒時尚有葦花。內心平靜,這裏只適合作爲家。爲何還要在天涯作客呢?

賞析

這首作品通過描繪墨跡與棋局的變化,以及自然景物的恆常,表達了作者對歲月流轉的感慨和對安定生活的嚮往。詩中「料應遺蹟在泥沙」一句,既是對過往痕跡的懷念,也是對時間無情流逝的感慨。後兩句則通過對自然景物的描寫,展現了內心的平靜和對家的渴望,反問「何事客天涯」更是深刻表達了對流浪生活的疑問和不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人李齊賢對生活的深刻感悟。