用觀志能韻寄薩使君

杏花落後見辛夷,烈士無歌憶別離。 春草池塘蛙吹早,斜陽巷陌燕歸遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 辛夷:xīn yí,一種植物,又稱紫玉蘭,春天開花。
  • 烈士:這裡指有志之士,有高尚情操的人。
  • 蛙吹:蛙鳴。
  • 巷陌:xiàng mò,小巷。

繙譯

杏花凋落後,我看到了辛夷花盛開,心中充滿了對離別的思唸,卻無歌可唱。春天的池塘邊,蛙聲早早響起,斜陽照在巷子的小路上,燕子卻遲遲未歸。

賞析

這首作品通過描繪春天景物的變化,表達了詩人對離別的深切思唸。詩中“杏花落後見辛夷”一句,既描繪了春天的景色,又隱喻了時光的流逝和離別的無奈。後兩句通過對春天池塘蛙鳴和斜陽巷陌的描寫,進一步加深了離別的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對離別的深切感受。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文