(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藍田:地名,位於今陝西省西安市東南。
- 寒更:寒冷的夜晚。
- 卷花氈:卷起花紋的氈子,指睡覺用的氈子。
- 勒:駕馭。
- 青驄:青白色的馬,常指駿馬。
- 玉田:美麗的田野,此処可能指藍田。
- 一匊:一捧,形容歸心之切。
- 鞦思:鞦天的思緒,多指思鄕之情。
- 藍關:即藍田關,位於藍田縣。
- 猿啼木:猿猴在樹上啼叫。
- 秦嶺:中國重要的山脈,位於陝西省中部。
- 雁貼天:雁群飛得很高,貼近天空。
- 茂陵:漢武帝的陵墓,位於今陝西省鹹陽市。
- 咫尺:形容距離很近。
- 髑髏:骷髏,指死人的頭骨。
- 芊芊:形容草木茂盛的樣子。
繙譯
寒冷的夜晚,我起身卷起花紋的氈子,又駕馭著青白色的駿馬經過美麗的藍田。 我的歸心如同千條澗水之外,鞦天的思緒在兩峰之前顯得格外沉重。 藍田關的月光下,猿猴在樹上啼叫,秦嶺的風吹得高高的雁群貼近天空。 北望茂陵,似乎近在咫尺,那裡的沙地上白骨累累,草木茂盛。
賞析
這首作品描繪了詩人在寒冷的夜晚,騎馬經過藍田時的深情。詩中通過“寒更”、“卷花氈”等細節描寫,營造出一種孤寂和思鄕的氛圍。後句以“一匊歸心”和“十分鞦思”對比,強烈表達了詩人對家鄕的思唸。末句以“茂陵”、“髑髏”和“芊芊”草木形成鮮明對比,暗示了生命的脆弱與自然的永恒,增添了詩的深沉和哲理。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕的深切懷唸和對生命無常的感慨。