斗室爲江士瞻賦

· 李祁
移舟向溪渚,結屋依山阿。 從容魚釣間,樂意何其多。 天光入戶牖,萬象皆森羅。 援琴奏逸響,清飆振林柯。 亦有素心人,酒熟時相過。 誰雲一室陋,褊迫無逶迤。 所嗟今世士,締構高嵯峨。 畫棟隔飛鳥,朱甍映清波。 一朝壽命盡,嘆息將奈何。 日月互顯晦,乾坤相蕩摩。 願言處茲室,樂哉聊永歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斗室:小房間。
  • 江士瞻:人名,詩中的主人公。
  • 溪渚:溪邊的小洲。
  • 山阿:山的曲折處。
  • 從容:悠閒自在。
  • 森羅:衆多,繁多。
  • 逸響:超凡脫俗的音樂。
  • 清飆:清風。
  • 林柯:樹枝。
  • 素心人:心地純潔的人。
  • 褊迫:狹小,侷促。
  • 逶迤:曲折綿延。
  • 締構:建造。
  • 嵯峨:山勢高峻。
  • 畫棟:彩繪的屋樑。
  • 朱甍:紅色的屋脊。
  • 蕩摩:摩擦,衝擊。

翻譯

小屋依傍着山腳,我移舟至溪邊的小洲。 在悠閒的釣魚時光中,樂趣何其多。 天光透進窗戶,萬物皆顯得繁多。 我彈奏着超凡的音樂,清風搖動着樹枝。 還有心地純潔的朋友,酒熟時常常來訪。 誰說這小屋簡陋,狹小無曲折? 我所嘆息的是,今世的士人建造的高樓大廈。 彩繪的屋樑隔開了飛鳥,紅色的屋脊映照着清波。 一旦生命終結,嘆息又能如何? 日月交替顯晦,天地相互摩擦。 我願在這小屋中,快樂地長歌。

賞析

這首作品描繪了一個遠離塵囂、依山傍水的寧靜居所,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對自然的熱愛。詩中通過對比斗室與高樓大廈,強調了內心的滿足與外在繁華的虛無。最後,作者表達了對這種生活的滿足和快樂,體現了對簡單生活的深刻理解和欣賞。

李祁

元茶陵州人,字一初,號希蘧。順帝元統元年左榜進士第二,授應奉翰林文字,改婺源州同知,遷江浙儒學副提舉。元末亂,隱永新山中。明初力辭徵辟,自稱不二心老人。卒年七十餘。有《雲陽集》。 ► 37篇诗文