與範子擇三首

仁人在高位,幽士適中林。 出處元一致,持爾耿介心。 黃流受圭瓚,秋蘭盈我襟。 故人既如此,朱弦有遺音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仁人:有仁德的人。
  • 高位:指在社會或政治上的顯赫地位。
  • 幽士:隱居的士人。
  • 中林:林中,指隱居之地。
  • 出処:指出仕與隱居。
  • 持爾:保持你的。
  • 耿介心:正直不阿的心志。
  • 黃流:指美酒。
  • 圭瓚:古代盛酒的器皿,此処指酒盃。
  • 鞦蘭:鞦天開花的蘭草,象征高潔。
  • 盈我襟:充滿我的衣襟,比喻心中充滿美好的情感。
  • 硃弦:紅色的琴弦,指琴。
  • 遺音:遺畱下來的音樂,比喻傳統或美德。

繙譯

有仁德的人身居高位,隱士則安適於林中。 出仕與隱居本是一致,保持你那正直的心志。 美酒盛滿圭瓚,鞦蘭的香氣充滿我的衣襟。 既然故人如此,那紅色的琴弦上仍有遺畱下來的音樂。

賞析

這首詩表達了作者對仁德之人與隱士生活的贊美,以及對保持正直心志的堅持。詩中通過“黃流受圭瓚”和“鞦蘭盈我襟”的意象,描繪了高雅的生活情趣和內心的滿足。最後兩句“故人既如此,硃弦有遺音”,則表達了作者對傳統美德的懷唸與傳承。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者高尚的情操和對美好生活的曏往。

李孝光

李孝光

元代文學家、詩人、學者,初名同祖,字季和,號五峰,温州樂清(今屬浙江)人。少博學,以文章負名當世,隱居雁蕩山五峰下,從學者眾。元順帝至正四年(公元1344年)應召爲秘書監著作郎,至正七年,進《孝經圖説》,擢昇秘書監丞。至正十年(公元1350年)辭職南歸,途中病逝同州(陝西大荔),享年六十六歲。與楊維楨幷稱“楊李”。篤志復古,法古人而不趨世尙,非先秦兩漢語弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文