揚州

江都王氣逐浮漚,舊說維揚第一州。 銀燭夜攢喧鳳吹,金鞍曉織衛龍舟。 綠蕪城上軍聲合,紅藥階前客淚收。 雲散月明天在水,誤疑身世落瀛洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江都:今江蘇揚州。
  • 王氣:指帝王之氣,這裏指揚州曾爲帝王都城的輝煌歷史。
  • 浮漚:水面上泡沫,比喻事物的短暫無常。
  • 維揚:揚州的古稱。
  • 銀燭:華麗的蠟燭。
  • 鳳吹:指宮廷中的音樂。
  • 金鞍:裝飾華麗的馬鞍。
  • 衛龍舟:指帝王乘坐的龍舟。
  • 綠蕪:雜草叢生的樣子。
  • 紅藥:紅色的芍藥花。
  • 瀛洲:神話中的仙境。

翻譯

揚州的輝煌隨着歷史的變遷如泡沫般消散,人們曾說這裏是天下第一州。夜晚,華麗的蠟燭照亮了宮廷的音樂,清晨,裝飾華麗的馬鞍忙碌地準備着帝王的龍舟。城牆上雜草叢生,戰爭的聲音漸漸遠去,階前紅色的芍藥花旁,旅人的淚水已經乾涸。雲散月明,天水一色,讓人誤以爲自己身處在神話中的仙境瀛洲。

賞析

這首作品通過對揚州昔日輝煌與今日衰落的對比,表達了詩人對歷史變遷的感慨。詩中運用了豐富的意象,如「銀燭夜攢喧鳳吹」與「金鞍曉織衛龍舟」描繪了往昔的繁華,而「綠蕪城上軍聲合」與「紅藥階前客淚收」則反映了現實的荒涼。最後兩句「雲散月明天在水,誤疑身世落瀛洲」以景結情,將現實的感慨與對仙境的嚮往巧妙結合,展現了詩人超脫塵世的心境。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文