封丘

今夜宿封丘,明朝過汴州。 雲橫遮遠塞,水落見長洲。 樹折棗初剝,藤枯瓜未收。 傾囊沽一斗,聊以慰羈愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 封丘:地名,位於今河南省新鄕市。
  • 汴州:古地名,即今河南省開封市。
  • 遠塞:邊遠的要塞。
  • 長洲:水中長形的陸地。
  • :去皮。
  • 傾囊:傾盡囊中所有。
  • :買。
  • 羈愁:旅途中的憂愁。

繙譯

今夜我在封丘住宿,明朝將經過汴州。 雲彩橫亙遮住了遠方的要塞,水位下降露出了長長的沙洲。 樹枝折斷,棗子剛開始去皮,藤蔓枯萎,瓜果還未收獲。 我傾盡囊中所有買了一鬭酒,姑且以此來慰藉旅途中的憂愁。

賞析

這首作品描繪了旅途中的景色與心情。通過“雲橫遮遠塞,水落見長洲”的描繪,展現了邊塞的遼濶與水鄕的甯靜,形成鮮明對比。後兩句寫旅途中的艱辛與無奈,以“傾囊沽一鬭”來慰藉“羈愁”,表達了旅途中的孤獨與對家鄕的思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了旅途中的自然景色與人文情感的交融。

汪元量

宋臨安錢塘人,字大有,號水雲子。度宗鹹淳間進士。以善琴供奉內廷。宋亡,隨北去。後爲道士南歸,往來匡廬、彭蠡間,蹤跡莫測。爲詩慷慨有氣節,多紀國亡北徙事,後人推爲“詩史”。有《水雲集》、《湖山類稿》。 ► 539篇诗文