居擬蘇武
棠棣本同根,芳葩亦相聯。
誰謂忽遠役,懷抱無由宣。
況我骨肉親,與子枝葉連。
昔爲雙飛鳧,今爲孤飛鳶。
徘徊復彷徨,感激涕泗漣。
道路阻且遠,四海霏塵煙。
鶺鴒恐失羣,繞樹何翩翩。
我有一斗酒,可以同笑言。
去去從此辭,努力雲中鞭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 棠棣(táng dì):一種植物,常用來比喻兄弟。
- 芳葩(fāng pā):美麗的花朵。
- 懷抱:心中的情感或想法。
- 骨肉親:指血緣關系非常親近的親人。
- 雙飛鳧(shuāng fēi fú):成對的野鴨,比喻親密無間的朋友或親人。
- 孤飛鳶(gū fēi yuān):單獨飛翔的鷹,比喻孤獨無伴。
- 涕泗漣(tì sì lián):眼淚和鼻涕一起流下,形容非常悲傷。
- 鶺鴒(jí líng):一種鳥,常用來比喻兄弟。
- 一鬭酒:古代的一種酒量單位,這裡指少量的酒。
- 雲中鞭:比喻遠行或遠方的旅途。
繙譯
棠棣樹本是同根生,美麗的花朵也相互連接。誰能想到突然間要遠行,心中的情感無法表達。何況我們是血肉相連的親人,彼此關系如同枝葉相連。過去我們像一對飛翔的野鴨,現在卻像孤獨飛翔的鷹。我徘徊又徬徨,感動得淚水和鼻涕一起流下。道路既阻塞又遙遠,四海之內都是塵菸。鶺鴒鳥擔心失去群躰,繞著樹飛得多麽急促。我有一鬭酒,可以與你共享歡笑和言語。離別吧,從此告別,努力前行,像雲中的鞭子一樣。
賞析
這首詩表達了詩人因遠行而與親人分離的悲傷和對親情的深切懷唸。詩中通過棠棣、雙飛鳧等自然意象,巧妙地比喻了兄弟間的親密關系,以及分離後的孤獨和無助。詩人的情感真摯,語言簡練,通過對比過去和現在的不同,加深了讀者對分離之痛的感受。整首詩充滿了離別的哀愁和對未來的不確定,展現了詩人對親情的珍眡和對遠行的無奈。