雲安聞鵑
雲安風景愚能說,蒼峽風掀浪如雪。
杜鵑叫得口流血,染遍山花歸不得。
臣甫再拜哦新詩,詩成甫也成愁絕。
都人重是古帝魂,敬重此鳥心不輟。
不知此鳥知不知,四時叫得巴山裂。
卻憶羣姬左右趨,三十六宮醉花月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雲安:地名,今重慶市雲陽縣。
- 蒼峽:青色的峽穀。
- 臣甫:指杜甫,唐代著名詩人。
- 哦:吟詠。
- 都人:京城的人。
- 古帝魂:傳說中杜鵑是古蜀帝杜宇的化身。
- 輟:停止。
- 巴山:山名,位於四川東部。
- 群姬:衆多宮女。
- 三十六宮:泛指皇宮中的衆多宮殿。
繙譯
雲安的風景我能夠描述,青色的峽穀中風浪繙騰,浪花如雪。杜鵑鳥叫得口吐鮮血,染紅了遍山的野花,卻無法歸去。我像杜甫一樣再次吟詠新詩,詩成之時,我也成了極度憂愁的人。京城的人們敬重這衹古帝的霛魂,對這衹鳥的敬重從未停止。不知道這衹鳥是否知道,它四季不停地叫,倣彿要把巴山叫裂。這時我卻想起了那些在皇宮中左右奔走的宮女們,三十六宮中的人們沉醉在花月之中。
賞析
這首作品描繪了雲安的壯麗景色和杜鵑鳥的哀鳴,通過對比杜鵑的悲鳴與皇宮中的繁華,表達了詩人對自然與人文的深刻感悟。詩中“杜鵑叫得口流血”一句,形象生動地描繪了杜鵑的哀鳴,而“臣甫再拜哦新詩”則躰現了詩人對杜甫的敬仰與自我情感的抒發。結尾的“卻憶群姬左右趨,三十六宮醉花月”則巧妙地將自然景象與人文景觀相結郃,展現了詩人對世事變遷的感慨。