摸魚子歲晚感懷寄南金

倚闌干、暮雲千里,天涯芳草悽楚。愔愔巷陌重門掩,何況滿窗疏雨。江上路。又還見、黃金暗柳千萬縷。荒村歲序。縱燕子新來,梨花未掃,好景自虛度。 江淹老,誰解重吟恨賦。東風依舊南浦。青煙店舍長安道,夢裏翠屏朱戶。閒院宇。悵猶記、佳人秉燭深夜語。新詩謾與。奈世事驅馳,流光荏苒,回首更延佇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 愔愔(yīn yīn):形容安靜和沉寂。
  • 重門掩:指門緊緊關閉。
  • 黃金暗柳:形容柳樹在夕陽下的顏色,金黃而略顯暗淡。
  • 歲序:指時間的流逝,一年的順序。
  • 江淹老:江淹是南朝文學家,這裏指作者自己感到年老。
  • 恨賦:表達怨恨的詩文。
  • 南浦:南面的水邊,常用來指送別之地。
  • 翠屏朱戶:翠綠的屏風和紅色的門戶,形容富貴人家的裝飾。
  • 謾與:隨意給予,這裏指隨意創作詩文。
  • 荏苒(rěn rǎn):時間漸漸過去。
  • 延佇(zhù):長時間站立,徘徊不去。

翻譯

我倚着欄杆,遠望千里暮雲,天涯的芳草顯得淒涼而沉寂。小巷深處的門扉緊閉,更何況窗外還飄着細雨。江邊的路上,又看見了夕陽下金黃而暗淡的柳樹,千萬縷垂下。荒涼的村落裏,歲月匆匆流逝。即使燕子新來,梨花還未掃去,美好的景色也似乎虛度了。

我已如江淹般老去,誰還會重新吟詠那些充滿怨恨的詩篇呢?東風依舊吹過南面的水邊。長安道上的客棧,青煙繚繞,我夢見了翠綠的屏風和紅色的門戶。空蕩的院子裏,我仍記得,佳人曾在深夜秉燭與我交談。新的詩篇隨意創作,無奈世間事務繁多,時光匆匆流逝,回首往事,我久久地站立,徘徊不去。

賞析

這首作品以暮色、芳草、細雨等意象,營造出一種淒涼而沉寂的氛圍,表達了作者對時光流逝和美好事物虛度的感慨。詩中「江淹老」一句,借用江淹的典故,暗示自己已老,對世事感到無奈。東風、南浦、翠屏朱戶等詞,勾勒出一幅夢迴往昔的畫面,流露出對過去美好時光的懷念。結尾的「回首更延佇」,則深刻表達了作者對逝去時光的留戀和對未來的迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人邵亨貞的文學才華和深沉的情感世界。