擬古十首河傳擬花間春日宮詞

月明消卻娃宮酒。聽吹笛、清寒滿袖。向時雙槳載離愁、去後。 幾春風待問柳。謾回首。三江渡口。念西子、如今在否。 上方鍾動客船開、別久。寄新詩、興未有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 娃宮:指宮中的女子。
  • 雙槳:指船。
  • 三江渡口:指江河交匯的渡口。
  • 西子:指西施,古代著名美女。
  • 上方鍾動:指寺廟的鐘聲響起。
  • 興未有:指詩興未盡。

翻譯

月光明亮,卻已消散了宮中女子的酒意。聽着笛聲,滿身都是清冷的氣息。那時乘船載着離愁別緒離去,離去之後。 等待着幾度春風,想要詢問柳樹的消息。徒然回首,已是三江渡口。思念着西施,不知她如今是否還在。 寺廟的鐘聲響起,客船即將啓程,離別已久。寄去新的詩篇,詩興卻還未盡。

賞析

這首作品以春日宮詞爲背景,通過描繪月明、笛聲、離愁等元素,營造出一種清冷而充滿思念的氛圍。詩中「月明消卻娃宮酒」一句,既展現了宮中女子的孤寂,又暗示了時間的流逝。後文通過對柳樹、渡口、西施的提及,表達了對過往美好時光的懷念和對離別後未知未來的憂慮。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對美好事物的珍視和對離別的無奈。