偶讀戴帥初先生壽陳太傅用東坡無官一身輕有子萬事足二句爲韻有感依韻續其後亦寓世態下劣自己不遇之意云爾

憲章千萬條,執筆不勞擬。 事至惟討論,倦足成跛倚。 終然有變通,圓池倏方沚。 嘆息無所言,神哉孔方子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憲章:指法律、規章。
  • 執筆:指書寫或制定法律。
  • 討論:商議、研究。
  • 跛倚:形容疲憊不堪,無法站立。
  • 變通:靈活處理,不拘泥於常規。
  • 圓池倏方沚:比喻事物的變化無常,圓池突然變成了方沚。
  • 孔方子:古代錢幣的別稱,這裏可能指金錢或權力。

翻譯

法律規章有千萬條,制定它們無需費心勞神。 事情來了就進行討論,疲倦得站都站不住。 最終還是需要變通,圓形的池塘突然變成了方形的沚。 我嘆息着無話可說,神奇啊,孔方子。

賞析

這首詩通過對法律規章的制定和執行過程的描述,表達了作者對世態炎涼和個人不遇的感慨。詩中「憲章千萬條」展現了法律的繁雜,而「執筆不勞擬」則透露出制定法律的輕鬆態度。然而,「事至惟討論,倦足成跛倚」揭示了實際操作中的困難和疲憊。最後,「圓池倏方沚」和「嘆息無所言,神哉孔方子」則隱喻了世事無常和權力的神奇,反映了作者對現實世界的深刻洞察和無奈心情。

岑安卿

岑安卿

元餘姚人,字靜能。號栲栳山人。嘗作三哀詩吊宋遺民之在裏中者。淪落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文