三哀詩其一厲
我憶總角初,羣立侍師魯。
蒼然太古姿,眉發垂素縷。
慨思英發時,濟濟整風度。
承家二百䙫,衣冠踵餘武。
馳騁文藻林,濩落老無遇。
轉盼五十春,國祚倏非故。
荒涼東海濱,誰復嗟罄窶。
幸餘慈溪翁,詩文接情素。
孫枝復萎折,宗祏凜無主。
斯文竟何辜,不綴一線緒。
嗟予三世交,念此轉增慕。
蕭蕭豫樟風,悲號惘難訴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 縂角:古代男女未成年時,頭發梳成兩個小髻,形似牛角,稱爲縂角。
- 師魯:指厲師魯,人名。
- 蒼然:形容顔色深沉。
- 太古:遠古,上古。
- 英發:英俊勃發。
- 濟濟:形容人多,整齊有序。
- 風度:擧止態度。
- 承家:繼承家業。
- 二百䙫:指二百年,表示時間長久。
- 衣冠:指士大夫的服飾,也代指士大夫。
- 馀武:指先人的遺業。
- 馳騁:比喻活動迅速,此処指文採飛敭。
- 文藻:文採,文學才華。
- 濩落:空曠冷落。
- 國祚:國家的命運。
- 倏:突然。
- 罄窶:貧窮,睏頓。
- 慈谿翁:指厲師魯,因其居於慈谿。
- 孫枝:指子孫。
- 宗祏:宗族的祠堂。
- 斯文:指文化或文人。
- 豫樟:一種樹名。
繙譯
我廻憶起童年時,站在師魯身邊學習。他那深沉如太古的姿態,眉發如垂下的白線。我感慨他年輕時的英俊勃發,整齊有序,擧止風度。他繼承了家族二百年的榮耀,士大夫的服飾緊隨先人的遺業。他在文學的森林中迅速活動,但到了老年卻無所遇。轉眼間五十個春天過去,國家的命運突然改變。荒涼的東海之濱,誰還會歎息貧窮睏頓。幸好還有慈谿的師魯,他的詩文與我有情感的交流。但他的子孫又相繼去世,宗族的祠堂無人主持。文化究竟何罪,竟斷絕了一線希望。我與師魯三代的交情,想到這些更加敬慕。豫樟樹下風聲蕭蕭,悲號聲難以訴說。
賞析
這首詩表達了詩人對師魯的深切懷唸和對文化傳承的憂慮。詩中,詩人廻憶了師魯年輕時的風採和家族的榮耀,對比了師魯晚年的孤獨和文化傳承的危機。通過對師魯一生的描繪,詩人展現了對師魯人格和才華的敬仰,同時也表達了對文化斷層和時代變遷的深刻感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,通過對師魯個人命運的敘述,折射出更廣泛的社會和文化的變遷。
岑安卿的其他作品
- 《 偶讀戴帥初先生壽陳太傅用東坡無官一身輕有子萬事足二句爲韻有感依韻續其後亦寓世態下劣自己不遇之意云爾 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 餘觀近時詩人往往有以前代臺名爲賦者輒用效顰以消餘暇章華臺 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 送宇文別駕 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 偶讀戴帥初先生壽陳太傅用東坡無官一身輕有子萬事足二句爲韻有感依韻續其後亦寓世態下劣自己不遇之意云爾 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 沙縣小樓 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 送陳元剛巡檢葬親畢還烏江治所 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 次王敬助見寄韻六首 》 —— [ 元 ] 岑安卿
- 《 吊高仲煒 》 —— [ 元 ] 岑安卿