(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天漢:銀河。
- 恆:經常,總是。
- 不息機:不停息的機制,指宇宙萬物不斷運行的規律。
- 宴安:安逸享樂。
- 匪良謀:不是好的計策。
- 耘植:耕種。
- 奧義:深奧的道理。
- 青春:年輕時期。
- 厭老大:厭倦了年老。
- 回施:回頭施展,指重新開始或改變。
翻譯
江河向東流入大海,銀河總是向西流動。 感嘆這宇宙萬物不停息的運行規律,安逸享樂並非明智之舉。 農夫致力於耕種,學者追求深奧的道理。 年輕時厭倦了年老,是否還能回頭重新開始呢?
賞析
這首作品通過自然現象的描繪,反思了人生的態度和選擇。詩中「江河東入海,天漢恆西流」展現了自然界的恆常規律,進而引出對人生不息奮鬥的思考。後句批評了安逸享樂的生活態度,強調了農夫的勤勞和學者的追求。結尾的疑問則表達了對青春逝去後能否重新開始的深刻反思,體現了對生命意義的探索和對改變可能性的渴望。