寄鍾常侍

· 羅隱
一從朱履步金臺,檗苦冰寒奉上臺。 峻節不由人學得,遠途終是自將來。 風高漸展摩天翼,幹聳方呈構廈材。 應笑樟亭舊同舍,九州無驗滿爐灰。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朱履:紅色的鞋子,古代顯貴者的服飾。
  • 金臺:指朝廷或皇宮。
  • 檗苦:比喻艱苦的生活或處境。
  • 冰寒:比喻嚴酷的環境。
  • 奉上臺:指爲朝廷服務。
  • 峻節:高尚的節操。
  • 構廈材:比喻有才能的人。
  • 樟亭:地名,可能指某個具體的地點。
  • 九州:古代中國的代稱,泛指全中國。
  • 滿爐灰:比喻無用或失敗。

翻譯

自從穿上紅鞋步入金臺,就經歷了艱苦和嚴寒,爲朝廷服務。 高尚的節操不是別人能學得的,遠大的前程終究是自己努力得來的。 風勢高漲,逐漸展開摩天的翅膀;樹幹高聳,正是構建大廈的良材。 應該嘲笑樟亭的舊同舍,全中國都找不到他的成就,只有滿爐的灰燼。

賞析

這首詩通過對比表達了詩人對個人奮鬥和成就的看法。詩中,「朱履步金臺」象徵着詩人的高升,而「檗苦冰寒」則反映了其經歷的艱辛。詩人的「峻節」和「遠途」都是自己努力的結果,而非他人所能模仿。後兩句以自然景象比喻詩人的志向和才能,展現了其雄心壯志。最後,詩人以嘲諷的語氣評價舊同舍,突出了自己與衆不同的成就和遠見。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對個人奮鬥和成就的堅定信念。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文

羅隱的其他作品