(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兵寇:指戰爭和入侵者。
- 傷殘:指因戰爭而受傷或死亡的人。
- 國力衰:國家力量衰弱。
- 南土:指南方的地區。
- 良醫:優秀的醫生。
- 鳳銜泥詔:比喻皇帝的詔書,鳳代表皇帝,泥詔指詔書。
- 辭丹闕:離開皇宮。
- 雕倚霜風:雕像或旗幟在霜風中矗立。
- 上畫旗:升起繪有圖案的旗幟。
- 官職不須輕遠地:不必輕視在偏遠地區擔任的官職。
- 生靈:指人民。
- 計臨時:臨時考慮或處理。
- 灞橋:地名,位於長安附近,常用於送別。
- 酒盞:酒杯。
- 黔巫月:指偏遠地區的月亮。
- 江心:江中。
- 兩所思:兩地相思。
翻譯
戰爭和入侵者使得國家力量衰弱,人們傷亡慘重,南方的土地上急需優秀的醫生。皇帝的詔書如同鳳凰銜着泥土飛來,使者離開皇宮,雕像或旗幟在寒風中矗立,升起了繪有圖案的旗幟。在偏遠地區擔任的官職不應被輕視,人民的生活總是需要臨時考慮和處理。在灞橋上舉杯送別,望着黔巫地區的月亮,從此江中的兩地都將思念對方。
賞析
這首詩描繪了戰爭帶來的破壞和國家力量的衰弱,同時強調了在困難時期,即使是偏遠地區的官職也具有重要意義。詩中通過「鳳銜泥詔」和「雕倚霜風」等意象,展現了皇帝的重視和使者的使命感。結尾的「灞橋酒盞黔巫月」則表達了離別的深情和對未來的思念。整體上,詩歌既反映了時代的困境,也體現了對國家和人民的關懷。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文