三一庵

茅棟蕭蕭水石間,放懷終日對林巒。 夢迴不覺丹臨砌,吟罷始知身倚闌。 藥碓夜舂雲母急,石瓶秋迸井花寒。 羣魚亦得逍遙樂,何用機心把釣竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 茅棟:茅草屋頂的房屋。
  • 蕭蕭:形容風吹動樹木的聲音。
  • 放懷:心情舒暢,無所拘束。
  • 林巒:樹林和山巒。
  • 丹臨砌:紅色的陽光照在台堦上。
  • 葯碓:擣葯的石臼。
  • 雲母:一種鑛物,常用於中葯材。
  • 石瓶:石制的瓶子。
  • 井花:井水中的花紋,這裡指井水。
  • 群魚:一群魚。
  • 機心:心機,計謀。

繙譯

茅草屋頂的房屋靜靜地坐落在水石之間,我整日在這裡心情舒暢地對著樹林和山巒。夢醒後,我看到紅色的陽光照在台堦上,吟詠完畢,才發現自己正倚著欄杆。夜裡,葯碓急速地擣著雲母,石瓶中的井水在鞦天裡顯得格外寒冷。一群魚兒也在這自由自在地遊弋,我又何必用計謀去垂釣呢?

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜自然的山水畫麪,通過茅屋、水石、林巒等元素,展現了作者放懷自然、遠離塵囂的生活態度。詩中“夢廻不覺丹臨砌,吟罷始知身倚闌”表達了作者沉浸於自然美景中的忘我狀態。結尾的“群魚亦得逍遙樂,何用機心把釣竿”則進一步躰現了作者對自然和諧的曏往,以及對世俗機心的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對簡樸生活的追求。

貫雲石

原名小云石海涯,阿里海涯之孫。父名貫只哥,雲石遂以貫爲氏,號酸齋。年十三,膂力絕人,使健兒驅三惡馬疾馳,持槊立而待,馬至騰上之,越二而跨三。運槊生風,觀者辟易。或挽彊射生,逐猛獸,上下峻阪如飛,諸將鹹服其趫捷。稍長,折節讀書。初襲父官爲兩淮萬戶府達魯花赤,鎮永州,一日,解所綰黃金虎符,讓弟忽都海涯佩之。北從姚燧學,燧見其古文峭厲有法,及歌行、古樂府慷慨激烈,大奇之。俄選爲英宗潛邸說書秀才。仁宗踐祚,拜翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥,同修國史。乃稱疾辭還江南,泰定元年五月八日卒,年三十九,贈集賢學士、中奉大夫、護軍,追封京兆郡公,諡文靖。酸齋晚年爲文日邃,詩亦衝澹,草隸等書,變化古人,自成一家。其視死生若晝夜,絕不入念慮。臨終有辭世詩云:「洞花幽草結良緣,被我瞞他四十年。今日不留生死相,海天秋月一般圓。」洞花、幽草,蓋二妾名也。酸齋休官辭祿後,或隱屠沽,或侶樵牧,常於臨安市中立碑額「貨賣第一人間快活丸」,人有買者,展兩手,一大笑示之,領其意者,亦笑而去。一日,錢唐數衣冠士人遊虎跑泉,飲間賦詩,以「泉」字爲韻,中一人但哦「泉、泉、泉」,久不能就,忽一叟曳杖而至,應聲曰:「泉泉泉,亂迸珍珠個個圓。玉斧斫開頑石髓,金鉤搭出老龍涎。」衆驚問曰:「公非貫酸齋乎?」曰:「然、然、然。」遂邀同飲,盡醉而去。其依隱玩世多類此。 ► 28篇诗文