篳篥樂爲西瑛公子
雄雷怨別雌雷老,雲海鏝沙地無草。
□塵不受紫檀風,三寸蘆中元氣巧。
微聲轔轔喘不棲,魑魅夢哭猩猩飢。
壯聲九漏雪如鐵,酥燈燄冷春風滅。
神妻夜傳髑髏杯,倒解崑崙飲腥血。
紫臺雲散月荒涼,歸路人稀腔更長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 篳篥(bì lì):古代的一種吹奏樂器,類似於笛子。
- 西瑛公子:指西域的貴族子弟。
- 雄雷怨別雌雷老:比喻雄壯的音樂與柔和的音樂相別,如同雷聲中的雄壯與柔和。
- 雲海鏝沙地無草:形容荒涼的景象,雲海覆蓋下的沙地連草都不生。
- □塵不受紫檀風:□表示缺失的字,紫檀風可能指高貴的音樂或風。
- 三寸蘆中元氣巧:指篳篥這種樂器雖小,但能發出精妙的音樂。
- 微聲轔轔喘不棲:形容音樂聲微弱而急促,倣彿喘息不停。
- 魑魅(chī mèi):傳說中的山林妖怪。
- 猩猩飢:猩猩的飢餓,比喻音樂中的哀怨。
- 壯聲九漏雪如鉄:形容音樂聲雄壯,如同鉄一般堅硬,九漏可能指音樂的節奏。
- 酥燈燄冷春風滅:酥燈的火焰在冷風中熄滅,比喻音樂的悲涼。
- 神妻夜傳髑髏盃:神妻夜晚傳遞骷髏盃,可能指神秘的儀式或傳說。
- 倒解崑侖飲腥血:倒解可能指解開束縛,崑侖飲腥血可能指神話中的場景。
- 紫台雲散月荒涼:紫台上的雲散去,月亮顯得荒涼。
- 歸路人稀腔更長:歸路上行人稀少,音樂的鏇律更加悠長。
繙譯
雄壯的雷聲與柔和的雷聲相別,雲海覆蓋的沙地上寸草不生。 塵土不接受高貴的紫檀風,三寸長的蘆葦中蘊含著精妙的元氣。 微弱的音樂聲急促而不停歇,倣彿山林妖怪在夢中哭泣,猩猩因飢餓而哀鳴。 雄壯的音樂聲如同鉄一般堅硬,酥燈的火焰在冷風中熄滅,春風也已消逝。 神妻在夜晚傳遞骷髏盃,解開束縛,崑侖山上飲下腥血。 紫台上的雲散去,月亮顯得荒涼,歸路上行人稀少,音樂的鏇律更加悠長。
賞析
這首作品通過描繪篳篥的音樂,展現了荒涼、神秘與悲涼的氛圍。詩中運用了豐富的意象和比喻,如“雄雷怨別雌雷老”、“雲海鏝沙地無草”等,生動地描繪了音樂的情感與場景。同時,詩中的神話元素如“神妻夜傳髑髏盃”、“倒解崑侖飲腥血”增添了神秘色彩,使整首詩充滿了濃厚的藝術魅力。通過對音樂的描寫,詩人傳達了對西域文化的深刻理解和獨特感受。
貫雲石
原名小云石海涯,阿里海涯之孫。父名貫只哥,雲石遂以貫爲氏,號酸齋。年十三,膂力絕人,使健兒驅三惡馬疾馳,持槊立而待,馬至騰上之,越二而跨三。運槊生風,觀者辟易。或挽彊射生,逐猛獸,上下峻阪如飛,諸將鹹服其趫捷。稍長,折節讀書。初襲父官爲兩淮萬戶府達魯花赤,鎮永州,一日,解所綰黃金虎符,讓弟忽都海涯佩之。北從姚燧學,燧見其古文峭厲有法,及歌行、古樂府慷慨激烈,大奇之。俄選爲英宗潛邸說書秀才。仁宗踐祚,拜翰林侍讀學士、中奉大夫、知制誥,同修國史。乃稱疾辭還江南,泰定元年五月八日卒,年三十九,贈集賢學士、中奉大夫、護軍,追封京兆郡公,諡文靖。酸齋晚年爲文日邃,詩亦衝澹,草隸等書,變化古人,自成一家。其視死生若晝夜,絕不入念慮。臨終有辭世詩云:「洞花幽草結良緣,被我瞞他四十年。今日不留生死相,海天秋月一般圓。」洞花、幽草,蓋二妾名也。酸齋休官辭祿後,或隱屠沽,或侶樵牧,常於臨安市中立碑額「貨賣第一人間快活丸」,人有買者,展兩手,一大笑示之,領其意者,亦笑而去。一日,錢唐數衣冠士人遊虎跑泉,飲間賦詩,以「泉」字爲韻,中一人但哦「泉、泉、泉」,久不能就,忽一叟曳杖而至,應聲曰:「泉泉泉,亂迸珍珠個個圓。玉斧斫開頑石髓,金鉤搭出老龍涎。」衆驚問曰:「公非貫酸齋乎?」曰:「然、然、然。」遂邀同飲,盡醉而去。其依隱玩世多類此。
► 28篇诗文