(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一望:一眼望去。
- 長吁:長嘆。
- 王孫:對貴族子弟的稱呼,這裏指王使君。
- 虎符:古代調兵遣將的信物,這裏指王使君的軍事權力。
- 兩地干戈:指兩地的戰爭。
- 越絕:越國的邊界,這裏泛指邊遠地區。
- 麋鹿:一種鹿類動物,這裏比喻隱居或無用武之地。
- 姑蘇:今江蘇蘇州,古稱姑蘇。
- 疲氓:疲憊的百姓。
- 賦重:賦稅沉重。
- 舊族:舊時的家族或貴族。
- 兵侵:戰爭的侵擾。
- 太半:大半,多半。
- 伍員:春秋時期吳國大夫,因忠言進諫被殺,後成爲忠臣的代名詞。
- 旅寓:旅居他鄉。
- 揶揄:嘲笑,戲弄。
翻譯
向東南方一眼望去,只能長嘆,還記得王孫執掌虎符的情景。兩地的戰爭連綿不斷,邊遠地區,數年來如同麋鹿般隱居在姑蘇。疲憊的百姓承受着沉重的賦稅,全家都感到壓力,舊時的家族多半因戰爭而受損。料想伍員那樣的忠臣也旅居他鄉,不妨招來一起嘲笑這世道的荒謬。
賞析
這首詩描繪了戰亂頻仍、民不聊生的社會現實,通過對比王孫的昔日榮耀與今日的隱居生活,表達了詩人對時局的無奈和對忠臣的同情。詩中「疲氓賦重全家盡,舊族兵侵太半無」直戳社會痛點,展現了百姓的苦難和貴族的衰落。結尾以伍員爲喻,暗示了忠臣的遭遇,同時也透露出詩人對現實的不滿和對改變的渴望。

羅隱
羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。
著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。
► 510篇诗文