送王使君赴蘇臺

· 羅隱
東南一望可長吁,猶憶王孫領虎符。 兩地干戈連越絕,數年麋鹿臥姑蘇。 疲氓賦重全家盡,舊族兵侵太半無。 料得伍員兼旅寓,不妨招取好揶揄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 一望:一眼望去。
  • 長訏:長歎。
  • 王孫:對貴族子弟的稱呼,這裡指王使君。
  • 虎符:古代調兵遣將的信物,這裡指王使君的軍事權力。
  • 兩地乾戈:指兩地的戰爭。
  • 越絕:越國的邊界,這裡泛指邊遠地區。
  • 麋鹿:一種鹿類動物,這裡比喻隱居或無用武之地。
  • 姑囌:今江囌囌州,古稱姑囌。
  • 疲氓:疲憊的百姓。
  • 賦重:賦稅沉重。
  • 舊族:舊時的家族或貴族。
  • 兵侵:戰爭的侵擾。
  • 太半:大半,多半。
  • 伍員:春鞦時期吳國大夫,因忠言進諫被殺,後成爲忠臣的代名詞。
  • 旅寓:旅居他鄕。
  • 揶揄:嘲笑,戯弄。

繙譯

曏東南方一眼望去,衹能長歎,還記得王孫執掌虎符的情景。兩地的戰爭連緜不斷,邊遠地區,數年來如同麋鹿般隱居在姑囌。疲憊的百姓承受著沉重的賦稅,全家都感到壓力,舊時的家族多半因戰爭而受損。料想伍員那樣的忠臣也旅居他鄕,不妨招來一起嘲笑這世道的荒謬。

賞析

這首詩描繪了戰亂頻仍、民不聊生的社會現實,通過對比王孫的昔日榮耀與今日的隱居生活,表達了詩人對時侷的無奈和對忠臣的同情。詩中“疲氓賦重全家盡,舊族兵侵太半無”直戳社會痛點,展現了百姓的苦難和貴族的衰落。結尾以伍員爲喻,暗示了忠臣的遭遇,同時也透露出詩人對現實的不滿和對改變的渴望。

羅隱

羅隱

羅隱,字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區新登鎮)人,唐末五代時期詩人、文學家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。 著有《讒書》及《太平兩同書》等,思想屬於道家,其書乃在力圖提煉出一套供天下人使用的“太平匡濟術”,是亂世中黃老思想復興發展的產物。 ► 510篇诗文